Exod 12:27
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
27 să răspundeţi(A): ‘Este jertfa de Paşte în cinstea Domnului, care a trecut pe lângă casele copiilor lui Israel în Egipt, când a lovit Egiptul şi ne-a scăpat casele noastre’.” Poporul s-a(B) plecat şi s-a închinat până la pământ.
Read full chapter
Exodus 12:27
New English Translation
27 then you will say, ‘It is the sacrifice[a] of the Lord’s Passover, when he passed over the houses of the Israelites in Egypt, when he struck[b] Egypt and delivered our households.’” The people bowed down low to the ground,[c]
Read full chapterFootnotes
- Exodus 12:27 sn This expression “the sacrifice of Yahweh’s Passover” occurs only here. The word זֶבַח (zevakh) means “slaughtering” and so a blood sacrifice. The fact that this word is used in Lev 3 for the peace offering has linked the Passover as a kind of peace offering, and both the Passover and the peace offerings were eaten as communal meals.
- Exodus 12:27 tn The verb means “to strike, smite, plague”; it is the same verb that has been used throughout this section (נָגַף, nagaf). Here the construction is the infinitive construct in a temporal clause.
- Exodus 12:27 tn The two verbs form a verbal hendiadys: “and the people bowed down and they worshiped.” The words are synonymous, and so one is taken as the adverb for the other.
Exodus 12:27
New International Version
27 then tell them, ‘It is the Passover(A) sacrifice to the Lord, who passed over the houses of the Israelites in Egypt and spared our homes when he struck down the Egyptians.’”(B) Then the people bowed down and worshiped.(C)
Exodus 12:27
EasyEnglish Bible
27 Then you must say to them, “It is the Lord's Passover sacrifice. The Lord passed over the houses of the Israelites when they were in Egypt. He killed the Egyptians but he saved our families.” ’ Then the people bent their heads down to the ground and they worshipped God.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.