Print Page Options

y para que cuentes a[a] tu hijo y a tu nieto, cómo me he burlado de los egipcios(A), y cómo he mostrado[b] Mis señales entre ellos, y para que ustedes sepan que Yo soy el Señor(B)».

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:2 Lit. en los oídos de.
  2. 10:2 Lit. puesto.

And that thou mayest tell in the ears of thy son, and of thy son's son, what things I have wrought in Egypt, and my signs which I have done among them; that ye may know how that I am the Lord.

Read full chapter

and that (A)you may tell in the hearing of your son and your son’s son the mighty things I have done in Egypt, and My signs which I have done among them, that you may (B)know that I am the Lord.”

Read full chapter

and (A)that you may tell in the hearing of your son and of your grandson how I have dealt harshly with the Egyptians and what signs I have done among them, (B)that you may know that I am the Lord.”

Read full chapter

that you may tell your children(A) and grandchildren how I dealt harshly(B) with the Egyptians and how I performed my signs among them, and that you may know that I am the Lord.”(C)

Read full chapter