Exod 9:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Dar te-am lăsat să rămâi în picioare(A) ca să vezi puterea Mea şi Numele Meu să fie vestit în tot pământul.
Read full chapter
Exodul 9:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Dar te-am ridicat[a] ca să-ţi arăt puterea Mea şi astfel Numele Meu să fie vestit pe întreg pământul.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 9:16 Sau: Dar te-am lăsat viu
Exod 14:17-18
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Eu voi împietri(A) inima egiptenilor, ca să intre în mare după ei. Şi Faraon şi toată oastea lui, carele şi călăreţii lui vor face să se arate slava(B) Mea. 18 Şi vor şti(C) egiptenii că Eu sunt Domnul când Faraon, carele şi călăreţii lui vor face să se arate slava Mea.”
Read full chapter
Exodul 14:17-18
Nouă Traducere În Limba Română
17 Apoi voi împietri inimile egiptenilor şi aceştia vor merge după ei; astfel Îmi voi aduce slavă de pe urma lui Faraon, a întregii lui oştiri, a carelor şi a călăreţilor lui. 18 Egiptenii vor recunoaşte că Eu sunt Domnul, atunci când Îmi voi aduce slavă de pe urma lui Faraon, a carelor şi călăreţilor lui.“
Read full chapter
Romani 9:17
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
17 Fiindcă Scriptura(A) zice lui Faraon: „Te-am ridicat înadins(B), ca să-Mi arăt în tine puterea Mea şi pentru ca Numele Meu să fie vestit în tot pământul”.
Read full chapter
Romani 9:17
Nouă Traducere În Limba Română
17 pentru că, în Scripturi, Dumnezeu îi spune lui Faraon:
„Te-am ridicat ca să-Mi arăt în tine puterea Mea
şi astfel Numele Meu să fie vestit pe întreg pământul.“[a]
Footnotes
- Romani 9:17 Pavel citează din LXX, Ex. 9:16
Romani 9:22-23
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
22 Şi ce putem spune dacă Dumnezeu, fiindcă voia să-Şi arate mânia şi să-Şi descopere puterea, a suferit cu multă răbdare nişte vase(A) ale mâniei, făcute(B) pentru pieire, 23 şi să-Şi arate bogăţia(C) slavei Lui faţă de nişte vase ale îndurării, pe care le-a pregătit(D) mai dinainte pentru slavă (despre noi vorbesc)?
Read full chapter
Romani 9:22-23
Nouă Traducere În Limba Română
22 Şi ce dacă Dumnezeu, dorind să-Şi arate mânia şi să-Şi facă cunoscută puterea, a avut răbdare cu cei care erau vase ale mâniei Sale, pregătite pentru distrugere? 23 Şi ce dacă El a procedat astfel ca să-Şi facă cunoscută bogăţia slavei Sale faţă de nişte vase ale îndurării, pe care le pregătise mai dinainte pentru slavă,
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.