Exod 32:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Şi Domnul S-a(A) lăsat de răul, pe care spusese că vrea să-l facă poporului Său.
Read full chapter
Exodul 32:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Atunci Domnul a renunţat la răul pe care avea de gând să-l facă poporului Său.
Read full chapter
2 Samuel 24:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Pe(A) când îngerul întindea mâna peste Ierusalim ca să-l nimicească, Domnul S-a căit(B) de răul acela şi a zis îngerului care ucidea poporul: „Destul! Trage-ţi mâna acum.” Îngerul Domnului era lângă aria lui Aravna(C), Iebusitul.
Read full chapter
2 Samuel 24:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 În timp ce îngerul[a] avea mâna întinsă spre Ierusalim şi-l distrugea, Domnului I-a părut rău pentru acel dezastru şi i-a zis îngerului care distrugea poporul: „Destul! Retrage-ţi mâna!“ Îngerul Domnului era lângă aria iebusitului Aravna.
Read full chapterFootnotes
- 2 Samuel 24:16 Sau: Îngerul; şi în v. 17
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.