Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Să-Mi facă un(A) locaş sfânt, şi Eu voi(B) locui în mijlocul lor.

Read full chapter

Să-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor.

Read full chapter

45 Eu voi locui(A) în mijlocul copiilor lui Israel şi voi fi Dumnezeul lor.

Read full chapter

45 Voi locui în mijlocul israeliţilor şi Eu voi fi Dumnezeul lor.

Read full chapter

19 Dacă priviţi ca necurată ţara care este moşia voastră, treceţi în ţara care este moşia Domnului, unde este aşezată locuinţa(A) Domnului, şi aşezaţi-vă în mijlocul nostru, dar nu vă răzvrătiţi împotriva Domnului şi nu vă despărţiţi de noi, zidindu-vă un altar, afară de altarul Domnului, Dumnezeului nostru!

Read full chapter

19 Dacă ţara pe care aţi primit-o ca moştenire este necurată, atunci traversaţi în ţara care este posesiunea Domnului, acolo unde este aşezat Tabernaculul Domnului şi luaţi-vă moştenirea printre noi, dar nu vă răzvrătiţi împotriva Domnului sau împotriva noastră, zidindu-vă un altar, altul decât altarul Domnului, Dumnezeul nostru.

Read full chapter

Cortul Lui este în Salem
şi locuinţa Lui, în Sion;

Read full chapter

Pe când Cortul Îi este în Salem[a],
    Locuinţa Lui se află în Sion.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Psalmii 76:2 Prescurtare a numelui Ierusalim (vezi Gen. 14:18)

26 Voi încheia cu ei un legământ de pace(A), care va fi un legământ veşnic cu ei; îi voi sădi şi-i voi înmulţi(B) şi voi pune Locaşul(C) Meu cel Sfânt în mijlocul lor pentru totdeauna. 27 Locuinţa(D) Mea va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul(E) lor şi ei vor fi poporul Meu. 28 Şi neamurile vor şti(F) că Eu sunt Domnul, care sfinţeşte(G) pe Israel, când Locaşul Meu cel Sfânt va fi pentru totdeauna în mijlocul lor.»’ ”

Read full chapter

26 Voi încheia cu ei un legământ de pace; va fi un legământ veşnic cu ei. Îi voi aşeza iarăşi, îi voi înmulţi şi voi pune Lăcaşul Meu în mijlocul lor pe vecie. 27 Tabernaculul Meu va fi între ei; Eu voi fi Dumnezeul lor, iar ei vor fi poporul Meu. 28 Când Lăcaşul Meu va fi în mijlocul lor pe vecie, neamurile vor şti că Eu sunt Domnul, Cel Care-l sfinţesc pe Israel.»“

Read full chapter

Şi am auzit un glas tare, care ieşea din scaunul de domnie şi zicea: „Iată cortul(A) lui Dumnezeu cu oamenii! El va locui cu ei şi ei vor fi poporul Lui şi Dumnezeu Însuşi va fi cu ei. El va fi Dumnezeul lor.

Read full chapter

Am auzit un glas puternic ieşind de la tron şi spunând: „Iată, cortul[a] lui Dumnezeu este cu oamenii[b]! El va veni să locuiască[c] împreună cu ei, iar ei vor fi poporul[d] Lui. Şi Dumnezeu Însuşi va fi cu ei (şi va fi Dumnezeul lor)[e].

Read full chapter

Notas al pie

  1. Apocalipsa 21:3 Sau: tabernacolul
  2. Apocalipsa 21:3 Sau: în mijlocul oamenilor
  3. Apocalipsa 21:3 Sensul termenului grecesc este acela de şi-a întins cort, făcând trimitere la Ex. 25:8; 40:34-35
  4. Apocalipsa 21:3 Unele mss conţin: popoarele
  5. Apocalipsa 21:3 Cele mai multe mss nu conţin aceste cuvinte