Exod 14:19
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
19 Îngerul lui Dumnezeu care(A) mergea înaintea taberei lui Israel Şi-a schimbat locul şi a mers înapoia lor, şi stâlpul de nor care mergea înaintea lor şi-a schimbat locul şi a stat înapoia lor.
Read full chapter
Exodul 14:19
Nouă Traducere În Limba Română
19 Îngerul Domnului, Care mergea înaintea taberei lui Israel, Şi-a schimbat locul şi a început să meargă în spatele israeliţilor. Stâlpul de nor şi-a schimbat locul şi, din faţa lor, a început să meargă în spatele lor.
Read full chapter
Exod 32:34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 Du-te dar şi du poporul unde ţi-am spus. Iată(A), Îngerul Meu va merge înaintea ta, dar în ziua(B) răzbunării Mele, îi voi pedepsi pentru păcatul lor!”
Read full chapter
Exodul 32:34
Nouă Traducere În Limba Română
34 Acum du-te şi condu poporul spre locul despre care ţi-am spus. Iată că Îngerul Meu va merge înaintea ta. Totuşi, atunci când va veni ziua pedepsei, îi voi pedepsi pentru păcatul lor.
Read full chapter
Exod 33:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Voi(A) trimite înaintea ta un înger şi voi(B) izgoni pe canaaniţi, amoriţi, hetiţi, fereziţi, heviţi şi iebusiţi.
Read full chapter
Exodul 33:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Voi trimite un Înger[a] înaintea ta şi îi voi izgoni pe canaaniţi, pe amoriţi, pe hitiţi, pe periziţi, pe hiviţi şi pe iebusiţi.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 33:2 TM; LXX: Îngerul Meu
Exod 33:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Domnul a răspuns: „Voi merge Eu Însumi(A) cu tine şi îţi voi da(B) odihnă.”
Read full chapter
Exodul 33:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 – Prezenţa Mea te va însoţi şi îţi voi da odihnă, i-a răspuns Domnul.
Read full chapter
Numeri 20:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Am(A) strigat către Domnul, şi El ne-a auzit glasul. A trimis(B) un Înger şi ne-a scos din Egipt. Şi iată că suntem la Cades, cetate care se află la marginea ţinutului tău.
Read full chapter
Numeri 20:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Când am strigat către Domnul, El a auzit glasul nostru şi a trimis Îngerul[a] care ne-a scos din Egipt; suntem la Kadeş, o cetate aflată la marginea ţinutului tău.
Footnotes
- Numeri 20:16 Sau: un mesager, putând fi vorba despre Moise
Iosua 5:13
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Descoperirea dumnezeiască
13 Pe când Iosua era lângă Ierihon, a ridicat ochii şi s-a uitat. Şi iată, un om(A) stătea în picioare înaintea lui, cu sabia scoasă(B) din teacă în mână. Iosua s-a dus spre el şi i-a zis: „Eşti dintre ai noştri sau dintre vrăjmaşii noştri?”
Read full chapter
Iosua 5:13
Nouă Traducere În Limba Română
Căpetenia oştirii Domnului
13 În timp ce era lângă Ierihon, Iosua şi-a ridicat privirea şi a observat un bărbat[a] care stătea înaintea lui, ţinând în mână sabia scoasă din teacă. Iosua s-a dus spre el şi l-a întrebat:
– Eşti dintre ai noştri sau dintre duşmanii noştri?
Read full chapterFootnotes
- Iosua 5:13 Sau: Bărbat
Iosua 6:2
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
2 Domnul a zis lui Iosua: „Iată, dau(A) în mâinile tale Ierihonul şi pe împăratul(B) lui, pe vitejii lui ostaşi.
Read full chapter
Iosua 6:2
Nouă Traducere În Limba Română
2 Domnul i-a zis lui Iosua: „Iată că dau în mâna ta Ierihonul cu regele şi cu luptătorii lui viteji.
Read full chapter
Psalmi 91:11
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
11 Căci(A) El va porunci îngerilor Săi
să te păzească în toate căile tale,
Psalmii 91:11
Nouă Traducere În Limba Română
11 El va da porunci îngerilor Săi cu privire la tine,
ca să te păzească în toate căile tale.
Isaia 63:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 În toate necazurile(A) lor n-au fost fără ajutor şi Îngerul(B) care este înaintea Feţei Lui i-a mântuit; El Însuşi i-a răscumpărat, în dragostea(C) şi îndurarea Lui, şi necurmat i-a sprijinit(D) şi i-a purtat în zilele din vechime.
Read full chapter
Isaia 63:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 În tot ce au suferit,
a suferit împreună cu ei,
iar Îngerul Prezenţei Sale i-a izbăvit.
În dragostea şi în mila Sa
El i-a răscumpărat;
i-a ridicat şi i-a purtat
în toate zilele din vechime.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.