Exod 13:3
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
3 Moise a zis poporului: „Aduceţi-vă(A) aminte de ziua aceasta, când aţi ieşit din Egipt, din casa robiei, căci cu mână(B) puternică v-a scos Domnul de acolo. Să nu mâncaţi(C) pâine dospită.
Read full chapter
Exodul 13:3
Nouă Traducere În Limba Română
3 Moise a zis poporului: „Aduceţi-vă aminte de ziua aceasta, în care aţi ieşit din Egipt, din casa sclaviei, pentru că Domnul v-a scos de acolo cu mâna Sa puternică; să nu se mănânce pâine dospită.
Read full chapter
Exod 13:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 Să-ţi fie ca un(A) semn pe mână şi ca un semn de aducere-aminte pe frunte, între ochii tăi, pentru ca Legea Domnului să fie totdeauna în gura ta; căci cu mână puternică te-a scos Domnul din Egipt.
Read full chapter
Exodul 13:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 Să fie pentru voi ca un semn pe mână şi ca un semn de aducere-aminte pe frunte[a], pentru ca Legea Domnului să fie pe buzele voastre; căci, cu mâna Lui puternică, v-a scos Domnul din Egipt.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 13:9 Lit.: între ochii tăi
Exod 13:14
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
14 Şi când te va(A) întreba fiul tău într-o zi: ‘Ce înseamnă lucrul acesta?’ să-i răspunzi: ‘Prin mâna Lui cea atotputernică, Domnul ne-a scos din Egipt, din casa robiei;
Read full chapter
Exodul 13:14
Nouă Traducere În Limba Română
14 Când copiii voştri vă vor întreba: «Ce înseamnă aceasta?», să le răspundeţi: «Domnul, cu mâna Lui puternică, ne-a scos din Egipt, din casa sclaviei.
Read full chapterCopyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.