Exod 13:21
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
21 Domnul(A) mergea înaintea lor: ziua într-un stâlp de nor, ca să-i călăuzească pe drum, iar noaptea într-un stâlp de foc, ca să-i lumineze, pentru ca să meargă şi ziua, şi noaptea.
Read full chapter
Exodul 13:21
Nouă Traducere În Limba Română
21 Ca să-i conducă pe drum, Domnul a mers înaintea lor într-un stâlp de nor ziua şi într-un stâlp de foc noaptea, ca să le dea lumină, astfel că puteau călători atât ziua, cât şi noaptea.
Read full chapter
Exod 23:20
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
Dumnezeu izgoneşte pe canaaniţi
20 Iată(A), Eu trimit un Înger înaintea ta, ca să te ocrotească pe drum şi să te ducă în locul pe care l-am pregătit.
Read full chapter
Exodul 23:20
Nouă Traducere În Limba Română
Promisiunea ocupării Canaanului
20 Voi trimite un Înger[a] înaintea ta, ca să te păzească pe drum şi să te ducă în locul pe care l-am pregătit.
Read full chapterFootnotes
- Exodul 23:20 TM; LXX: Îngerul Meu
Exod 32:34
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
34 Du-te dar şi du poporul unde ţi-am spus. Iată(A), Îngerul Meu va merge înaintea ta, dar în ziua(B) răzbunării Mele, îi voi pedepsi pentru păcatul lor!”
Read full chapter
Exodul 32:34
Nouă Traducere În Limba Română
34 Acum du-te şi condu poporul spre locul despre care ţi-am spus. Iată că Îngerul Meu va merge înaintea ta. Totuşi, atunci când va veni ziua pedepsei, îi voi pedepsi pentru păcatul lor.
Read full chapter
Numeri 20:16
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
16 Am(A) strigat către Domnul, şi El ne-a auzit glasul. A trimis(B) un Înger şi ne-a scos din Egipt. Şi iată că suntem la Cades, cetate care se află la marginea ţinutului tău.
Read full chapter
Numeri 20:16
Nouă Traducere În Limba Română
16 Când am strigat către Domnul, El a auzit glasul nostru şi a trimis Îngerul[a] care ne-a scos din Egipt; suntem la Kadeş, o cetate aflată la marginea ţinutului tău.
Footnotes
- Numeri 20:16 Sau: un mesager, putând fi vorba despre Moise
Isaia 63:9
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
9 În toate necazurile(A) lor n-au fost fără ajutor şi Îngerul(B) care este înaintea Feţei Lui i-a mântuit; El Însuşi i-a răscumpărat, în dragostea(C) şi îndurarea Lui, şi necurmat i-a sprijinit(D) şi i-a purtat în zilele din vechime.
Read full chapter
Isaia 63:9
Nouă Traducere În Limba Română
9 În tot ce au suferit,
a suferit împreună cu ei,
iar Îngerul Prezenţei Sale i-a izbăvit.
În dragostea şi în mila Sa
El i-a răscumpărat;
i-a ridicat şi i-a purtat
în toate zilele din vechime.
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.