Add parallel Print Page Options

Descontento de los israelitas

16 Partieron de Elim, y toda la congregación de los hijos de Israel llegó al desierto de Sin(A), que está entre Elim y Sinaí, el día quince del segundo mes después de su salida de la tierra de Egipto(B). Y toda la congregación de los hijos de Israel murmuró contra Moisés y contra Aarón en el desierto(C). Y los hijos de Israel les decían: Ojalá hubiéramos muerto a manos del Señor en la tierra de Egipto(D) cuando nos sentábamos junto a las ollas de carne(E), cuando comíamos pan hasta saciarnos[a]; pues nos habéis traído[b] a este desierto para matar de hambre a toda esta multitud.

Entonces el Señor dijo a Moisés: He aquí, haré llover pan del cielo(F) para vosotros; y el pueblo saldrá y recogerá diariamente la porción de cada día, para ponerlos a prueba si andan o no en mi ley(G). Y sucederá que en el sexto día, cuando preparen lo que traigan, la porción será el doble de lo que recogen diariamente(H). Entonces Moisés y Aarón dijeron a todos los hijos de Israel: A la tarde sabréis[c] que el Señor os ha sacado de la tierra de Egipto(I); y por la mañana veréis[d] la gloria del Señor(J), pues Él ha oído vuestras murmuraciones contra el Señor(K); ¿y qué somos nosotros para que murmuréis contra nosotros(L)? Y Moisés dijo: Esto sucederá cuando el Señor os dé carne para comer por la tarde, y pan hasta saciaros por la mañana; porque el Señor ha oído vuestras murmuraciones[e] contra Él. Pues ¿qué somos nosotros? Vuestras murmuraciones no son contra nosotros, sino contra el Señor(M). Y Moisés dijo a Aarón: Di a toda la congregación de los hijos de Israel: «Acercaos a la presencia del Señor, porque Él ha oído vuestras murmuraciones(N)». 10 Y sucedió que mientras Aarón hablaba a toda la congregación de los hijos de Israel, miraron[f] hacia el desierto y, he aquí, la gloria del Señor se apareció en la nube(O). 11 Y habló el Señor a Moisés, diciendo: 12 He oído las murmuraciones de los hijos de Israel. Háblales, diciendo: «Al caer la tarde[g] comeréis carne, y por la mañana os saciaréis de pan(P); y sabréis que yo soy el Señor vuestro Dios(Q)».

Las codornices y el maná

13 Y sucedió que por la tarde subieron las codornices y cubrieron el campamento(R), y por la mañana había una capa de rocío(S) alrededor del campamento. 14 Cuando la capa de rocío se evaporó[h], he aquí, sobre la superficie[i] del desierto había una cosa delgada, como copos[j], menuda, como la escarcha sobre la tierra(T). 15 Al verla, los hijos de Israel se dijeron unos a otros: ¿Qué es esto?[k], porque no sabían lo que era. Y Moisés les dijo: Es el pan que el Señor os da para comer(U). 16 Esto es lo que el Señor ha mandado: «Cada uno recoja de él lo que vaya a comer[l]; tomaréis un gomer[m] por cabeza, conforme al número de personas que cada uno de vosotros tiene en su tienda(V)». 17 Y así lo hicieron los hijos de Israel, y unos recogieron mucho y otros poco. 18 Cuando lo midieron con el gomer, al que había recogido mucho no le sobró, ni le faltó al que había recogido poco(W); cada uno había recogido lo que iba a comer. 19 Y Moisés les dijo: Que nadie deje nada para[n] la mañana siguiente(X). 20 Mas no obedecieron[o] a Moisés, y algunos dejaron parte del maná[p] para la mañana siguiente, pero crió gusanos y se pudrió; y Moisés se enojó con ellos. 21 Lo recogían cada mañana, cada uno lo que iba a comer; pero cuando el sol calentaba, se derretía.

22 Y sucedió que en el sexto día recogieron doble porción(Y) de alimento, dos gomeres para cada uno. Y cuando todos los jefes de la congregación vinieron y se lo hicieron saber a Moisés(Z), 23 él les respondió: Esto es lo que ha dicho el Señor: «Mañana es día de reposo, día de reposo consagrado al Señor(AA). Coced lo que habéis de cocer y hervid lo que habéis de hervir, y todo lo que sobre guardadlo para[q] mañana(AB)». 24 Y lo guardaron hasta la mañana como Moisés había mandado, y no se pudrió ni hubo en él gusano alguno(AC). 25 Y Moisés dijo: Comedlo hoy, porque hoy es día de reposo para el Señor; hoy no lo hallaréis en el campo. 26 Seis días lo recogeréis, pero el séptimo día, día de reposo, no habrá nada[r](AD). 27 Y sucedió que el séptimo día, algunos del pueblo salieron a recoger, pero no encontraron nada. 28 Entonces el Señor dijo a Moisés: ¿Hasta cuándo os negaréis a guardar mis mandamientos y mis leyes(AE)? 29 Mirad que el Señor os ha dado el día de reposo; por eso el sexto día os da pan para dos días. Quédese cada uno en su lugar, y que nadie salga de su lugar el séptimo día. 30 Y el pueblo reposó el séptimo día.

31 Y la casa de Israel le puso el nombre de maná[s](AF), y era como la semilla del cilantro(AG), blanco(AH), y su sabor era como de hojuelas con miel. 32 Y Moisés dijo: Esto es lo[t] que el Señor ha mandado: «Que se guarde un gomer lleno de maná[u] para vuestras generaciones, para que vean el pan que yo os di de comer en el desierto cuando os saqué de la tierra de Egipto». 33 Entonces dijo Moisés a Aarón: Toma una vasija y pon en ella un gomer lleno de maná(AI), y colócalo delante del Señor a fin de guardarlo para vuestras generaciones. 34 Tal como el Señor ordenó a Moisés, así lo colocó Aarón delante del Testimonio(AJ) para que fuera guardado. 35 Y los hijos de Israel comieron el maná cuarenta años, hasta que llegaron a tierra habitada; comieron el maná hasta que llegaron a los límites de la tierra de Canaán(AK). 36 Un gomer(AL) es la décima parte de un efa[v].

La peña de Horeb

17 (AM)Toda la congregación de los hijos de Israel marchó por[w] jornadas desde el desierto de Sin(AN), conforme al mandamiento[x] del Señor; y acamparon en Refidim, y no había agua para que el pueblo bebiera(AO). Entonces el pueblo contendió con Moisés(AP), y dijeron: Danos agua para beber. Y Moisés les dijo: ¿Por qué contendéis conmigo? ¿Por qué tentáis al Señor(AQ)? Pero el pueblo tuvo allí sed[y], y murmuró el pueblo contra Moisés(AR), y dijo: ¿Por qué nos has hecho subir de Egipto para matarnos[z] de sed a nosotros, a nuestros[aa] hijos y a nuestros[ab] ganados(AS)? Y clamó Moisés al Señor, diciendo: ¿Qué haré con este pueblo? Un poco más y me apedrearán(AT). Y el Señor dijo a Moisés: Pasa delante del pueblo y toma contigo a algunos de los ancianos de Israel(AU), y toma en tu mano la vara con la cual golpeaste el Nilo, y ve(AV). He aquí, yo estaré allí delante de ti sobre la peña en Horeb(AW); y golpearás la peña, y saldrá agua de ella para que beba el pueblo(AX). Y así lo hizo Moisés en presencia de los ancianos de Israel. Y puso a aquel lugar el nombre de Masah[ac](AY) y Meriba[ad](AZ), por la contienda de los hijos de Israel, y porque tentaron al Señor(BA), diciendo: ¿Está el Señor entre nosotros o no?

Guerra con Amalec

Entonces vino Amalec(BB) y peleó contra Israel en Refidim(BC). Y Moisés dijo a Josué(BD): Escógenos hombres, y sal a pelear contra Amalec. Mañana yo estaré sobre la cumbre del collado con la vara de Dios en mi mano(BE). 10 Y Josué hizo como Moisés le dijo, y peleó[ae] contra Amalec; y Moisés, Aarón y Hur(BF) subieron a la cumbre del collado. 11 Y sucedió que mientras Moisés tenía en alto su mano, Israel prevalecía; y cuando dejaba caer[af] la mano, prevalecía Amalec. 12 Pero las manos de Moisés se le cansaban[ag]. Entonces tomaron una piedra y la pusieron debajo de él, y se sentó en ella; y Aarón y Hur le sostenían las manos(BG), uno de un lado y otro del otro. Así estuvieron sus manos firmes hasta que se puso el sol. 13 Y Josué deshizo[ah] a Amalec y a su pueblo a filo de espada.

14 Entonces dijo el Señor a Moisés: Escribe esto en un[ai] libro(BH) para que sirva de memorial, y haz saber a[aj] Josué que yo borraré por completo la memoria de Amalec de debajo del cielo(BI). 15 Y edificó Moisés un altar(BJ), y le puso por nombre El Señor es mi Estandarte(BK), 16 y dijo: El Señor lo ha jurado[ak](BL); el Señor hará guerra contra Amalec de generación en generación.

Visita de Jetro a Moisés

18 Y Jetro (BM), sacerdote de Madián, suegro de Moisés, oyó de todo lo que Dios había hecho por Moisés y por su pueblo Israel, cómo el Señor había sacado a Israel de Egipto. Entonces Jetro, suegro de Moisés, tomó a Séfora(BN), mujer de Moisés, después que este la había enviado a su casa, y a sus dos hijos, uno de los cuales se llamaba Gersón[al], pues Moisés había dicho: He sido peregrino en tierra extranjera(BO), y el nombre del otro era Eliezer[am](BP), pues había dicho: El Dios de mi padre fue mi ayuda(BQ) y me libró de la espada de Faraón. Y vino Jetro, suegro de Moisés, con los hijos y la mujer de Moisés al desierto, donde este estaba acampado junto al monte de Dios(BR). Y mandó decir[an] a Moisés: Yo, tu suegro Jetro, vengo a ti con tu mujer y sus dos hijos con ella. Salió Moisés a recibir a su suegro, se inclinó(BS) y lo besó(BT); y se preguntaron uno a otro cómo estaban[ao](BU), y entraron en la tienda. Y Moisés contó a su suegro todo lo que el Señor había hecho a Faraón y a los egipcios por amor a Israel(BV), todas las dificultades que les habían sobrevenido en el camino(BW) y cómo los había librado el Señor(BX). Y se alegró Jetro de todo el bien que el Señor había hecho a Israel(BY), al librarlo de la mano de los egipcios. 10 Entonces Jetro dijo: Bendito sea el Señor que os libró de la mano de los egipcios y de la mano de Faraón, y que libró al pueblo del poder[ap] de los egipcios(BZ). 11 Ahora sé que el Señor es más grande que todos los dioses(CA); ciertamente, esto se probó cuando trataron al pueblo[aq] con arrogancia(CB). 12 Y Jetro, suegro de Moisés, tomó un holocausto y sacrificios para Dios, y Aarón vino con todos los ancianos de Israel a comer[ar](CC) con el suegro de Moisés delante de Dios.

Nombramiento de jueces

13 Y aconteció que al día siguiente Moisés se sentó a juzgar al pueblo(CD); y el pueblo estuvo delante de Moisés desde la mañana hasta el atardecer. 14 Cuando el suegro de Moisés vio todo lo que él hacía por el pueblo, dijo: ¿Qué es esto que haces por el pueblo? ¿Por qué juzgas[as] tú solo, y todo el pueblo está delante de ti desde la mañana hasta el atardecer? 15 Y respondió Moisés a su suegro: Porque el pueblo viene a mí para consultar a Dios(CE). 16 Cuando tienen un pleito[at](CF), vienen a mí, y yo juzgo entre uno y otro[au], dándoles a conocer los estatutos de Dios y sus leyes. 17 Y el suegro de Moisés le dijo: No está bien lo que haces. 18 Con seguridad desfallecerás tú, y también este pueblo que está contigo, porque el trabajo[av] es demasiado pesado para ti; no puedes hacerlo tú solo(CG). 19 Ahora, escúchame[aw]; yo te aconsejaré, y Dios estará contigo. Sé tú el representante del[ax] pueblo delante de Dios, y somete los asuntos a Dios(CH). 20 Y enséñales los estatutos y las leyes, y hazles saber el camino en que deben andar(CI) y la obra que han de realizar(CJ). 21 Además, escogerás[ay] de entre todo el pueblo hombres capaces, temerosos de Dios(CK), hombres veraces que aborrezcan las ganancias deshonestas(CL), y los pondrás sobre el pueblo[az] como jefes de mil, de[ba] cien, de[bb] cincuenta y de[bc] diez(CM). 22 Y que juzguen ellos al pueblo en todo tiempo; y que traigan a ti todo pleito grave[bd], pero que ellos juzguen todo pleito sencillo[be](CN). Así será más fácil para ti, y ellos llevarán la carga contigo(CO). 23 Si haces esto, y Dios te lo manda, tú podrás resistir[bf] y todo este pueblo por su parte irá en paz a su lugar.

24 Moisés escuchó a[bg] su suegro, e hizo todo lo que él había dicho. 25 Y escogió Moisés hombres capaces de entre todo Israel, y los puso por cabezas del pueblo, como jefes de mil, de[bh] cien, de[bi] cincuenta y de[bj] diez(CP). 26 Ellos juzgaban al pueblo en todo tiempo; el pleito[bk] difícil lo traían a Moisés, mas todo pleito[bl] sencillo[bm] lo juzgaban ellos(CQ). 27 Y Moisés despidió a su suegro, y este se fue a su tierra(CR).

Footnotes

  1. Éxodo 16:3 Lit., hasta la saciedad
  2. Éxodo 16:3 Lit., sacado
  3. Éxodo 16:6 Lit., y sabréis
  4. Éxodo 16:7 Lit., y veréis
  5. Éxodo 16:8 Lit., vuestras quejas que murmuráis
  6. Éxodo 16:10 Lit., se volvieron
  7. Éxodo 16:12 Lit., Entre las dos tardes
  8. Éxodo 16:14 Lit., hubo subido
  9. Éxodo 16:14 Lit., faz
  10. Éxodo 16:14 O, como escamas
  11. Éxodo 16:15 Heb., Man hu, véase vers. 31
  12. Éxodo 16:16 Lit., conforme a su comer, y así en el resto del cap.
  13. Éxodo 16:16 Un gomer equivale aprox. a 2.2 litros
  14. Éxodo 16:19 Lit., nada de ello hasta
  15. Éxodo 16:20 Lit., escucharon
  16. Éxodo 16:20 Lit., de ello
  17. Éxodo 16:23 Lit., hasta la
  18. Éxodo 16:26 Lit., nada en él
  19. Éxodo 16:31 Heb., man, véase vers. 15
  20. Éxodo 16:32 Lit., la cosa
  21. Éxodo 16:32 Lit., de él
  22. Éxodo 16:36 Un efa equivale aprox. a 22 litros
  23. Éxodo 17:1 Lit., por sus
  24. Éxodo 17:1 Lit., a la boca
  25. Éxodo 17:3 Lit., sed de agua
  26. Éxodo 17:3 Lit., matarme
  27. Éxodo 17:3 Lit., mis
  28. Éxodo 17:3 Lit., mis
  29. Éxodo 17:7 I.e., prueba
  30. Éxodo 17:7 I.e., contienda
  31. Éxodo 17:10 Lit., pelear
  32. Éxodo 17:11 Lit., descansar
  33. Éxodo 17:12 Lit., pesaban
  34. Éxodo 17:13 Lit., debilitó
  35. Éxodo 17:14 Lit., el
  36. Éxodo 17:14 Lit., ponlo en los oídos de
  37. Éxodo 17:16 O, Porque una mano está contra el trono del Señor; lit., Una mano sobre el trono de Yah
  38. Éxodo 18:3 I.e., soy peregrino allí
  39. Éxodo 18:4 I.e., mi Dios es ayuda
  40. Éxodo 18:6 Lit., Y dijo
  41. Éxodo 18:7 O, por su bienestar
  42. Éxodo 18:10 Lit., de bajo la mano
  43. Éxodo 18:11 Lit., ciertamente en lo que trataron contra ellos
  44. Éxodo 18:12 Lit., comer pan
  45. Éxodo 18:14 Lit., te sientas
  46. Éxodo 18:16 Lit., un asunto
  47. Éxodo 18:16 Lit., entre un hombre y su prójimo
  48. Éxodo 18:18 Lit., asunto
  49. Éxodo 18:19 Lit., escucha mi voz
  50. Éxodo 18:19 Lit., Sé tú por el
  51. Éxodo 18:21 Lit., verás
  52. Éxodo 18:21 Lit., ellos
  53. Éxodo 18:21 Lit., jefes de
  54. Éxodo 18:21 Lit., jefes de
  55. Éxodo 18:21 Lit., jefes de
  56. Éxodo 18:22 Lit., asunto grande
  57. Éxodo 18:22 Lit., asunto pequeño
  58. Éxodo 18:23 Lit., permanecer
  59. Éxodo 18:24 Lit., la voz de
  60. Éxodo 18:25 Lit., jefes de
  61. Éxodo 18:25 Lit., jefes de
  62. Éxodo 18:25 Lit., jefes de
  63. Éxodo 18:26 Lit., asunto
  64. Éxodo 18:26 Lit., asunto
  65. Éxodo 18:26 Lit., asunto pequeño

36 Pero de aquel día y hora nadie sabe(A), ni siquiera los ángeles del cielo, ni el Hijo, sino solo el Padre. 37 Porque como en los días de Noé(B), así será la venida[a] del Hijo del Hombre(C). 38 Pues así como en aquellos días antes del diluvio estaban comiendo y bebiendo, casándose y dándose en matrimonio(D), hasta el día en que entró Noé en el arca(E), 39 y no comprendieron[b] hasta que vino el diluvio y se los llevó a todos; así será la venida[c] del Hijo del Hombre(F). 40 Entonces estarán dos en el campo; uno será[d] llevado y el otro será[e] dejado. 41 Dos mujeres(G) estarán moliendo en el molino(H); una será[f] llevada y la otra será[g] dejada. 42 Por tanto, velad[h](I), porque no sabéis en qué día vuestro Señor viene. 43 Pero comprended esto[i]: si el dueño de la casa(J) hubiera sabido a qué hora de la noche iba a venir el ladrón(K), hubiera estado alerta y no hubiera permitido que entrara en[j] su casa. 44 Por eso, también vosotros estad preparados(L), porque a la hora que no pensáis vendrá el Hijo del Hombre(M).

Parábola del siervo fiel y del infiel

45 ¿(N)Quién es, pues, el siervo fiel(O) y prudente(P) a quien su señor puso sobre(Q) los de su casa para que les diera la comida a su tiempo? 46 Dichoso[k] aquel siervo a quien, cuando su señor venga, lo encuentre haciendo así. 47 De cierto os digo que lo pondrá sobre todos sus bienes(R). 48 Pero si aquel siervo es malo, y dice en su corazón: «Mi señor tardará[l]»; 49 y empieza a golpear a sus consiervos, y come y bebe con los que se emborrachan, 50 vendrá el señor de aquel siervo el día que no lo espera, y a una hora que no sabe, 51 y lo azotará severamente[m] y le asignará un lugar[n] con los hipócritas; allí será el llanto y el crujir de dientes(S).

Parábola de las diez vírgenes

25 Entonces el reino de los cielos será semejante(T) a diez vírgenes que tomando sus lámparas(U), salieron a recibir al novio. Y cinco de ellas eran insensatas, y cinco prudentes(V). Porque las insensatas, al tomar sus lámparas, no tomaron aceite consigo, pero las prudentes(W) tomaron aceite en frascos junto con sus lámparas. Al tardarse el novio, a todas les dio sueño y se durmieron. Pero a medianoche se oyó[o] un clamor: «¡Aquí está el novio! Salid a recibirlo Entonces todas aquellas vírgenes se levantaron y arreglaron sus lámparas. Y las insensatas dijeron a las prudentes: «Dadnos de vuestro aceite, porque nuestras lámparas se apagan». Pero las prudentes(X) respondieron, diciendo: «No, no sea que no haya suficiente para nosotras y para vosotras; id más bien a los que venden y comprad para vosotras». 10 Y mientras ellas iban a comprar, vino el novio, y las que estaban preparadas(Y) entraron con él al banquete de bodas(Z), y se cerró la puerta(AA). 11 Después vinieron también las otras vírgenes, diciendo: «Señor, señor, ábrenos(AB)». 12 Pero respondiendo él, dijo: «En verdad os digo que no os conozco». 13 Velad[p], pues, porque no sabéis ni el día ni la hora[q](AC).

Footnotes

  1. Mateo 24:37 O, presencia
  2. Mateo 24:39 Lit., no supieron
  3. Mateo 24:39 O, presencia
  4. Mateo 24:40 Lit., es
  5. Mateo 24:40 Lit., es
  6. Mateo 24:41 Lit., es
  7. Mateo 24:41 Lit., es
  8. Mateo 24:42 O, estad alerta
  9. Mateo 24:43 Lit., sabed aquello
  10. Mateo 24:43 Lit., horadara
  11. Mateo 24:46 O, bienaventurado
  12. Mateo 24:48 Lit., tarda
  13. Mateo 24:51 Lit., lo cortará en dos
  14. Mateo 24:51 Lit., su parte
  15. Mateo 25:6 Lit., se produjo
  16. Mateo 25:13 O, Estad alerta
  17. Mateo 25:13 Algunos mss. posteriores agregan: en que el Hijo del Hombre ha de venir

Oración de un justo perseguido

Salmo de David.

35 Combate, oh Señor, a los que me combaten(A);
ataca a los que me atacan(B).
Echa mano del broquel y del escudo(C),
y levántate en mi ayuda(D).
Empuña también la lanza y el hacha[a] para enfrentarte a los que me persiguen;
di a mi alma: Yo soy tu salvación(E).
Sean avergonzados y confundidos[b] los que buscan mi vida[c](F);
sean puestos en fuga y humillados los que traman el mal contra mí(G).
Sean como paja delante del viento(H),
con el ángel del Señor acosándolos.
Sea su camino tenebroso y resbaladizo(I),
con el ángel del Señor persiguiéndolos.
Porque sin causa me tendieron su red[d](J);
sin causa cavaron fosa[e] para mi alma(K).
Que venga destrucción sobre él sin darse cuenta(L),
y la red que él mismo tendió lo prenda(M),
¡que caiga en esa misma destrucción(N)!

Y mi alma se regocijará en el Señor(O);
en su salvación se gozará(P).
10 Dirán todos mis huesos(Q): Señor, ¿quién como tú(R),
que libras al afligido de aquel que es más fuerte(S) que él,
sí, al afligido y al necesitado de aquel que lo despoja[f](T)?
11 Se levantan testigos malvados(U),
y de lo que no sé me preguntan.
12 Me devuelven mal por bien(V)
para aflicción de mi alma.
13 Pero yo, cuando ellos estaban enfermos(W), vestía de cilicio[g](X);
humillé mi alma con ayuno(Y),
y mi oración se repetía en[h] mi pecho(Z).
14 Como por mi amigo, como por mi hermano, andaba de aquí para allá;
como el que está de duelo por la madre, enlutado me encorvaba(AA).
15 Pero ellos se alegraron en mi tropiezo[i](AB), y se reunieron;
los agresores[j], a quienes no conocía, se juntaron contra mí(AC);
me despedazaban[k] sin cesar(AD).
16 Como bufones impíos en una fiesta,
rechinaban sus dientes contra mí(AE).

17 ¿Hasta cuándo, Señor, estarás mirando(AF)?
Rescata mi alma de sus estragos(AG),
mi única vida de los leones(AH).
18 En la gran congregación te daré gracias(AI);
entre mucha gente te alabaré(AJ).
19 No permitas que se regocijen a costa mía(AK) los que injustamente son mis enemigos(AL),
ni que guiñen el ojo con malicia(AM) los que sin causa me aborrecen(AN).
20 Porque ellos no hablan paz,
sino que piensan palabras engañosas[l] contra los pacíficos de la tierra(AO),
21 y abrieron bien grande su boca contra mí(AP);
dijeron: ¡Ajá, ajá, nuestros ojos lo han visto(AQ)!

22 Tú lo has visto(AR), Señor, no calles(AS);
Señor, no estés lejos de mí(AT).
23 Despierta y levántate para mi defensa(AU)
y para mi causa, Dios mío y Señor mío.
24 Júzgame conforme a tu justicia(AV), oh Señor, Dios mío;
que no se rían de mí(AW).
25 Que no digan en su corazón: ¡Ajá, lo que queríamos(AX)!
Que no digan: ¡Lo hemos devorado(AY)!
26 Sean avergonzados y humillados a una los que se alegran de mi mal(AZ);
cúbranse de vergüenza y deshonra los que se engrandecen contra mí(BA).

27 Canten de júbilo y regocíjense(BB) los que favorecen mi vindicación(BC);
y digan continuamente: Engrandecido sea el Señor(BD),
que se deleita en la paz[m] de su siervo(BE).
28 Y mi lengua hablará de tu justicia
y de tu alabanza todo el día(BF).

La maldad del hombre y la misericordia de Dios

Para el director del coro. Salmo de David, siervo del Señor.

36 La transgresión habla al impío dentro de su[n] corazón;
no hay temor de Dios delante de sus ojos(BG).
Porque en sus propios ojos la transgresión le engaña[o](BH)
en cuanto a descubrir su iniquidad y aborrecerla.
Las palabras de su boca son iniquidad y engaño(BI);
ha dejado de ser sabio y de hacer el bien[p](BJ).
Planea la iniquidad en su cama(BK);
se obstina en un camino que no es bueno(BL);
no aborrece el mal(BM).

Tu misericordia, oh Señor, se extiende hasta[q] los cielos(BN),
tu fidelidad, hasta el firmamento.
Tu justicia es como los montes de Dios[r](BO);
tus juicios son como profundo abismo(BP).
Tú preservas, oh Señor, al hombre y al animal(BQ).
¡Cuán preciosa es, oh Dios, tu misericordia(BR)!
Por eso los hijos de los hombres se refugian a la sombra de tus alas(BS).
Se sacian de la abundancia[s] de tu casa(BT),
y les das a beber del río de tus delicias(BU).
Porque en ti[t] está la fuente de la vida(BV);
en tu luz vemos la luz.

10 Continúa tu misericordia para con los que te conocen(BW),
y tu justicia para con los rectos de corazón(BX).
11 Que no me alcance el pie del orgullo,
ni me mueva la mano de los impíos.
12 Allí han caído los que obran iniquidad;
han sido derribados y no se pueden levantar(BY).

El justo y el problema del mal

Salmo de David.

37 No te irrites a causa de los malhechores(BZ);
no tengas envidia de los que practican la iniquidad(CA).
Porque como la hierba pronto se secarán[u](CB),
y se marchitarán como la hierba verde(CC).
Confía en el Señor, y haz el bien(CD);
habita en la tierra(CE), y cultiva la[v] fidelidad(CF).
Pon tu delicia en el Señor(CG),
y Él te dará las peticiones de tu corazón(CH).
Encomienda al Señor tu camino(CI),
confía en Él, que Él actuará;
hará resplandecer[w] tu justicia como la luz(CJ),
y tu derecho[x] como el mediodía(CK).

Confía callado en[y] el Señor(CL) y espérale con paciencia(CM);
no te irrites(CN) a causa del que prospera en su camino(CO),
por el hombre que lleva a cabo sus intrigas.
Deja la ira y abandona el furor(CP);
no te irrites, solo harías lo malo.
Porque los malhechores serán exterminados(CQ),
mas los que esperan en el Señor poseerán la tierra(CR).
10 Un poco más y no existirá el impío(CS);
buscarás con cuidado su[z] lugar, pero él no estará allí(CT).
11 Mas los humildes poseerán la tierra(CU),
y se deleitarán en abundante prosperidad[aa](CV).

12 El impío trama contra el justo(CW),
y contra él rechina sus dientes(CX).
13 El Señor se ríe de él(CY),
porque ve que su día se acerca(CZ).
14 Los impíos han sacado la espada y entesado el arco(DA),
para abatir al afligido y al necesitado(DB),
para matar a los de recto proceder(DC).
15 Su espada penetrará en su propio corazón,
y sus arcos serán quebrados(DD).

16 Mejor es lo poco del justo(DE)
que la abundancia de muchos impíos.
17 Porque los brazos de los impíos serán quebrados(DF);
mas el Señor sostiene a los justos(DG).
18 El Señor conoce los días de los íntegros[ab](DH),
y su herencia será perpetua(DI).
19 No serán avergonzados en el tiempo malo,
y en días de hambre se saciarán(DJ).
20 Pero los impíos perecerán(DK),
y los enemigos del Señor serán como la hermosura[ac] de los prados[ad];
desaparecen, se desvanecen como el humo(DL).
21 El impío pide prestado y no paga,
mas el justo es compasivo y da(DM).
22 Porque los que son bendecidos por el Señor[ae] poseerán la tierra(DN),
pero los maldecidos por Él serán exterminados(DO).

23 Por el Señor son ordenados[af] los pasos del hombre(DP),
y el Señor[ag] se deleita en su camino(DQ).
24 Cuando caiga, no quedará derribado(DR),
porque el Señor sostiene[ah] su mano(DS).
25 Yo fui joven, y ya soy viejo,
y no he visto al justo desamparado(DT),
ni a su descendencia[ai] mendigando pan(DU).
26 Todo el día[aj] es compasivo y presta(DV),
y su descendencia[ak] es para bendición(DW).

27 Apártate del mal y haz el bien(DX),
y tendrás morada para siempre(DY).
28 Porque el Señor ama la justicia[al](DZ),
y no abandona a sus santos(EA);
ellos son preservados para siempre(EB),
pero la descendencia[am] de los impíos será exterminada(EC).
29 Los justos poseerán la tierra(ED),
y para siempre morarán en ella(EE).
30 La boca del justo profiere sabiduría(EF)
y su lengua habla rectitud(EG).
31 La ley de su Dios está en su corazón(EH);
no vacilan sus pasos(EI).
32 El impío acecha al justo(EJ)
y procura matarlo(EK).
33 El Señor no dejará al justo[an] en sus manos(EL),
ni permitirá que lo condenen cuando sea juzgado(EM).
34 Espera en el Señor(EN) y guarda su camino,
y Él te exaltará para que poseas la tierra;
cuando los impíos sean exterminados, tú lo verás(EO).

35 He visto al impío, violento[ao](EP),
extenderse como frondoso árbol en su propio suelo[ap](EQ).
36 Luego pasó[aq], y he aquí, ya no estaba(ER);
lo busqué, pero no se le halló.
37 Observa al que es íntegro[ar](ES), mira al que es recto(ET);
porque el hombre de paz tendrá descendencia[as](EU).
38 Pero los transgresores serán destruidos a una(EV);
la posteridad de los impíos será exterminada(EW).
39 Mas la salvación de los justos viene del Señor(EX);
Él es su fortaleza en el tiempo de la angustia(EY).
40 El Señor los ayuda y los libra(EZ);
los libra de los impíos y los salva(FA),
porque en Él se refugian(FB).

Footnotes

  1. Salmos 35:3 Otra posible lectura es: y cierra el paso
  2. Salmos 35:4 O, deshonrados
  3. Salmos 35:4 Lit., alma
  4. Salmos 35:7 Lit., una fosa
  5. Salmos 35:7 Lit., su red
  6. Salmos 35:10 O, roba
  7. Salmos 35:13 O, saco
  8. Salmos 35:13 O, volvía a
  9. Salmos 35:15 O, cojera
  10. Salmos 35:15 O, heridores
  11. Salmos 35:15 O, calumniaban
  12. Salmos 35:20 O, traman engaños
  13. Salmos 35:27 O, prosperidad
  14. Salmos 36:1 Así en algunos mss., el T.M. dice mi
  15. Salmos 36:2 O, lisonjea
  16. Salmos 36:3 O, de entender el hacer el bien
  17. Salmos 36:5 Lit., está en
  18. Salmos 36:6 O, poderosos montes
  19. Salmos 36:8 Lit., grosura o lo mejor
  20. Salmos 36:9 Lit., contigo
  21. Salmos 37:2 O, serán cortados
  22. Salmos 37:3 O, apaciéntate en su
  23. Salmos 37:6 Lit., hará salir
  24. Salmos 37:6 O, juicio
  25. Salmos 37:7 O, Aguarda en silencio ante
  26. Salmos 37:10 O, en su
  27. Salmos 37:11 O, paz
  28. Salmos 37:18 O, perfectos
  29. Salmos 37:20 I.e., las flores
  30. Salmos 37:20 Algunas versiones dicen: el sebo de los carneros
  31. Salmos 37:22 Lit., El
  32. Salmos 37:23 O, afirmados
  33. Salmos 37:23 O, y Él
  34. Salmos 37:24 O, le sostiene con
  35. Salmos 37:25 Lit., su simiente
  36. Salmos 37:26 O, En todo tiempo
  37. Salmos 37:26 Lit., simiente
  38. Salmos 37:28 Lit., el juicio
  39. Salmos 37:28 Lit., simiente
  40. Salmos 37:33 Lit., no lo dejará
  41. Salmos 37:35 O, poderoso
  42. Salmos 37:35 La versión gr. (sept.) dice: levantarse como los cedros del Líbano
  43. Salmos 37:36 Algunas versiones antiguas dicen: pasé
  44. Salmos 37:37 O, perfecto
  45. Salmos 37:37 Lit., posteridad

Advertencias al fiador y al perezoso

Hijo mío, si has salido fiador por tu prójimo,
si has dado promesa a[a] un extraño(A),
si te has enredado con las palabras de tu boca,
si con las palabras de tu boca has sido atrapado,
haz esto ahora, hijo mío, y líbrate,
ya que has caído en la mano[b] de tu prójimo:
ve, humíllate e importuna a tu prójimo;
no des sueño a tus ojos
ni adormecimiento a tus párpados(B);
líbrate como la gacela de la mano del cazador,
y como ave de la mano del que caza(C).

Ve, mira la hormiga(D), perezoso(E),
observa sus caminos, y sé sabio.
La cual sin tener jefe,
ni oficial ni señor(F),
prepara en el verano su alimento(G),
y recoge en la cosecha su sustento.
¿Hasta cuándo, perezoso, estarás acostado?
¿Cuándo te levantarás de tu sueño?
10 (H)Un poco de dormir, un poco de dormitar,
un poco de cruzar las manos para descansar,
11 y vendrá como vagabundo[c] tu pobreza,
y tu necesidad como un hombre armado[d].

12 La persona indigna(I), el hombre inicuo,
es el que anda con boca perversa(J),
13 el que guiña los ojos(K), el que hace señas[e] con los pies,
el que señala[f] con los dedos,
14 el que con perversidad en su corazón(L), continuamente trama el mal(M),
el que siembra[g] discordia(N).
15 Por tanto su desgracia vendrá de repente(O);
al instante será quebrantado(P), y no habrá remedio(Q).

Las siete abominaciones

16 Seis cosas hay que odia el Señor,
y siete son abominación para Él[h]:
17 ojos soberbios(R), lengua mentirosa(S),
manos que derraman sangre inocente(T),
18 un corazón que maquina planes perversos(U),
pies que corren rápidamente hacia el mal(V),
19 un testigo falso que dice[i] mentiras(W),
y el que siembra[j] discordia(X) entre hermanos.

Advertencia contra el adulterio

20 Hijo mío, guarda el mandamiento de tu padre,
y no abandones la enseñanza[k] de tu madre(Y);
21 átalos de continuo en tu corazón,
enlázalos a tu cuello(Z).
22 Cuando andes(AA), te guiarán[l];
cuando duermas, velarán por ti[m];
y al despertarte, hablarán contigo[n].
23 Porque el mandamiento es lámpara(AB), y la enseñanza[o] luz,
y camino de vida las reprensiones de la instrucción,
24 para librarte de la mujer mala,
de la lengua suave de la desconocida[p](AC).
25 No codicies su hermosura en tu corazón(AD),
ni dejes que te cautive con sus párpados(AE).
26 Porque por causa de una ramera uno es reducido a un pedazo de pan(AF),
pero la adúltera[q] anda a la caza de la vida preciosa(AG).
27 ¿Puede un hombre poner[r] fuego en su seno
sin que arda su ropa?
28 ¿O puede caminar un hombre sobre carbones encendidos
sin que se quemen sus pies?
29 Así es el que se llega a la mujer de su prójimo(AH);
cualquiera que la toque no quedará sin castigo[s](AI).
30 No se desprecia al ladrón si roba
para saciarse[t](AJ) cuando tiene hambre[u];
31 mas cuando es sorprendido, paga siete veces;
tiene que dar todos los bienes[v] de su casa(AK).
32 Él que comete adulterio[w] no tiene entendimiento[x](AL);
destruye su alma el que lo hace(AM).
33 Heridas y vergüenza hallará,
y su afrenta no se borrará.
34 Porque los celos enfurecen al[y] hombre(AN),
y no perdonará en el día de la venganza(AO).
35 No aceptará ningún rescate[z],
ni se dará por satisfecho[aa] aunque le des muchos presentes[ab].

Footnotes

  1. Proverbios 6:1 Lit., batido palmas con
  2. Proverbios 6:3 Lit., palma
  3. Proverbios 6:11 Lit., como uno que anda
  4. Proverbios 6:11 Lit., hombre con escudo
  5. Proverbios 6:13 Lit., raspa o habla
  6. Proverbios 6:13 Lit., instruye
  7. Proverbios 6:14 Lit., envía
  8. Proverbios 6:16 Lit., de su alma
  9. Proverbios 6:19 Lit., respira
  10. Proverbios 6:19 Lit., envía
  11. Proverbios 6:20 O, ley
  12. Proverbios 6:22 Lit., ella te guiará
  13. Proverbios 6:22 Lit., ella te velará
  14. Proverbios 6:22 Lit., ella te hablará
  15. Proverbios 6:23 O, ley
  16. Proverbios 6:24 O, extranjera
  17. Proverbios 6:26 Lit., mujer de un hombre
  18. Proverbios 6:27 Lit., agarrar
  19. Proverbios 6:29 Lit., no será inocente
  20. Proverbios 6:30 Lit., llenar su alma
  21. Proverbios 6:30 O, ¿No se desprecia...hambre?
  22. Proverbios 6:31 O, la riqueza
  23. Proverbios 6:32 Lit., adulterio con una mujer
  24. Proverbios 6:32 Lit., le falta corazón
  25. Proverbios 6:34 Lit., son el furor del
  26. Proverbios 6:35 Lit., No levantará el rostro de nadie
  27. Proverbios 6:35 Lit., ni estará complacido
  28. Proverbios 6:35 O, sobornos

Bible Gateway Recommends