Add parallel Print Page Options

The Jews Destroy Their Enemies

Now in the twelfth month (that is, the month Adar), on the thirteenth day, when the king’s edict and his decree were to be carried out on the day that the enemies of the Jews had hoped to have power over them, things were turned around. The Jews gained power over those who hated them. The Jews had assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus in order to forcibly assault those seeking their injury. No man could stand before them because the dread of them had fallen on all people. All the rulers of the provinces, and the satraps, and the governors, and all those doing the work of the king were helping the Jews, because the fear of Mordecai had fallen on them. For Mordecai had become great in the king’s house, and his fame went out throughout all the provinces because Mordecai grew more powerful.

So the Jews struck all their enemies by sword, slaughtering and destroying them, and doing to those who hated them as they pleased. In the citadel of Susa, the Jews killed and destroyed five hundred men, along with Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha. 10 These were the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews, whom they killed, but on their plunder none of the Jews attempted to take it.

11 On that day the number of those who were killed in the citadel of Susa was reported before the king. 12 The king said to Queen Esther, “The Jews have slain and destroyed five hundred men in the citadel of Susa and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now what is your petition? It shall be granted you! What is your request further? It shall be done!”

13 Then Esther said, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews in Susa to do again tomorrow according to this day’s decree. Let the ten sons of Haman be hanged on the gallows.”

14 So the king commanded that it be so done, and the decree was given at Susa, and they hanged the ten sons of Haman.

15 The Jews in Susa assembled again on the fourteenth day of the month Adar and killed three hundred more there, but on the plunder no one attempted to take it.

16 But the rest of the Jews in the king’s provinces assembled to defend their lives. Some had rest from their enemies, while others killed seventy-five thousand of those who hated them, but no one took from the plunder. 17 Because this occurred on the thirteenth day of the month Adar, they rested on the fourteenth day and made it a day of feasting and rejoicing.

The Feast of Purim Established

18 Because the Jews in Susa had assembled on the thirteenth day and the fourteenth day of Adar, then on the fifteenth day they rested and made it a day of feasting and rejoicing.

19 Therefore, the Jews of the rural areas, who were living in the villages, made the fourteenth day of the month Adar a day of rejoicing and feasting and a special day for sending portions of food to one another.

20 Mordecai recorded these events and sent letters to all the Jews throughout all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, 21 in order to institute for them the celebration for the fourteenth day and the fifteenth day of the month of Adar, each and every year, 22 like the days when the Jews had rest from their enemies, and like the month when things turned around for them—changing from sorrow to joy and from mourning into a favorable day—so that they could celebrate a season of feasting and rejoicing and sending food portions to one another and gifts to the poor.

23 So the Jews accepted what had begun as tradition as Mordecai had written to them. 24 Haman, the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur (that is, cast lots), to crush and destroy them. 25 But when Esther came before the king, he ordered by letter that the wicked plot which Haman had devised against the Jews should come upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows. 26 Therefore, they call these days Purim on the basis of the name Pur. Furthermore, based on all the information of this letter, along with what they had seen in this regard and what had happened to them, 27 the Jews instituted and accepted as tradition for themselves, for their descendants, and for all joining with them not to fail in observing the celebration of these two days as prescribed and as specified in each and every year. 28 These days should be remembered and celebrated throughout every generation, every family, province, and city, so that these days of Purim will not lose their significance among the Jews, and the commemoration of these days will not cease among their descendants.

29 Then Queen Esther, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew wrote with all authority, to confirm this second letter about Purim. 30 He sent the letters to all the Jews, to the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with instructions for peace and truth 31 in order to confirm these days of Purim at their appointed times, as Mordecai the Jew and Queen Esther had instituted for themselves and for their offspring, with the instructions for their times of fasting and their lamenting. 32 The command of Esther confirmed these traditions of Purim, and it was written in the book.

犹大人杀戮仇敌

十二月,就是亚达月,十三日,王的命令和谕旨快要执行的时候,就是犹大人的仇敌盼望辖制犹大人的日子,反成了犹大人辖制恨他们的人的日子。 犹大人在亚哈随鲁王各省的城里聚集起来,要下手攻击那些想谋害他们的人;没有人能抵挡他们,因为各族的人都惧怕他们。 各省的官长、总督、省长和办理王事务的人,因为惧怕末底改,就都支持犹大人。 末底改在朝中的确非常尊大,他的声誉传遍各省;末底改这人的权力越来越大。 这样,犹大人击杀他们所有的仇敌,他们用刀尽量击杀,随意对待他们的仇人。 在书珊城里,犹大人就杀灭了五百人。 他们又杀了巴珊大他、达分、亚斯帕他、 破拉他、亚大利雅、亚利大他、 帕玛斯他、亚利赛、亚利代和瓦耶撒他, 10 这十个人就是哈米大他的孙子、哈曼的儿子,犹大人的敌人;至于财物,犹大人却没有下手掠夺。

11 当日在书珊城被杀的人的数目,呈到王面前。 12 王问王后以斯帖:“犹大人在书珊城杀灭了五百人,又杀了哈曼的十个儿子;在王其他省内,他们怎样行呢!现在你要甚么,我必赐给你,你还求甚么,也必给你成全。” 13 以斯帖回答:“王若是同意,求你恩准书珊的犹大人,明日也照着今日的谕旨行事,把哈曼的十个儿子挂在木架上。” 14 王就下令这样行;谕旨传遍书珊,人就把哈曼的十个儿子挂在木架上。 15 亚达月十四日,在书珊的犹大人又聚集起来,在书珊杀了三百人,却没有下手掠夺他们的财物。

16 在王各省其余的犹大人,也都聚集起来,保护自己的性命,向他们的仇敌报复,杀了恨他们的人共七万五千;至于财物,他们却没有下手掠夺。 17 这是在亚达月十三日的事,十四日他们得享安宁,以这日为设宴欢乐的日子。 18 但在书珊的犹大人在十三、十四日聚集起来杀敌,他们就在十五日休息,以这日为设宴欢乐的日子。 19 因此乡村的犹大人,就是住在没有城墙的村镇的,都以亚达月十四日为欢乐饮宴的吉日,互送礼物。

20 末底改把这些事记录下来,并且送文书给亚哈随鲁各省远近所有的犹大人, 21 嘱咐他们每年都要守亚达月十四、十五两日。 22 以这月的两日,为犹大人脱离仇敌,得享安宁的日子,是转忧为喜,转哀为乐的吉日,叫他们在这两日饮宴欢乐,大家互赠礼物,也赒济穷人。 23 于是,犹大人承诺要守他们起初所守的,也承诺要遵守末底改写给他们的。 24 原本犹大人的敌人,亚甲族哈米大他的儿子哈曼曾经设谋陷害犹大人,要消灭他们;他弄卜“普珥”,就是抽签,为要打击和消灭犹大人。 25 但这事呈到王面前以后,王使用文书降旨吩咐,使哈曼计谋的恶事,就是他设谋陷害犹大人的事归到他自己的头上,又使人把他和他的众子挂在木架上。

普珥节的来历

26 因此,犹大人照着“普珥”的名字,称这两日为普珥节;所以他们因这信上的话,又因他们所看见和所遭遇的事, 27 犹大人就立了定例,承诺他们自己和他们的后裔,以及所有与他们联合的人,每年都要按着所写的和指定的两日守这节日,永不可废止。 28 使人在各省各城,家家户户,世世代代,都记念、遵守这两日,使这普珥节的日子在犹大人中,永不废止,在他们的后裔中也不断被记念。

29 亚比孩的女儿王后以斯帖和犹大人末底改以全权写了这第二封信,嘱咐犹大人守这普珥节。 30 他用和平和诚实的话,把文书送给亚哈随鲁国中一百二十七省所有的犹大人, 31 劝他们按着规定的时期,照着犹大人末底改和王后以斯帖所嘱咐的,也照着他们在禁食和哀求的时候为自己与后裔所承诺的,守这普珥节。 32 以斯帖的命令确定了普珥节;这命令也记录在史记上。

The Jews Destroy Their Tormentors

Now (A)in the twelfth month, that is, the month of Adar, on the thirteenth day, (B)the time came for the king’s command and his decree to be executed. On the day that the enemies of the Jews had hoped to overpower them, the opposite occurred, in that the Jews themselves (C)overpowered those who hated them. The Jews (D)gathered together in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to lay hands on those who (E)sought their harm. And no one could withstand them, (F)because fear of them fell upon all people. And all the officials of the provinces, the satraps, the governors, and all those doing the king’s work, helped the Jews, because the fear of Mordecai fell upon them. For Mordecai was great in the king’s palace, and his fame spread throughout all the provinces; for this man Mordecai (G)became increasingly prominent. Thus the Jews defeated all their enemies with the stroke of the sword, with slaughter and destruction, and did what they pleased with those who hated them.

And in (H)Shushan[a] the [b]citadel the Jews killed and destroyed five hundred men. Also Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vajezatha— 10 (I)the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the enemy of the Jews—they killed; (J)but they did not lay a hand on the [c]plunder.

11 On that day the number of those who were killed in [d]Shushan the [e]citadel [f]was brought to the king. 12 And the king said to Queen Esther, “The Jews have killed and destroyed five hundred men in Shushan the citadel, and the ten sons of Haman. What have they done in the rest of the king’s provinces? Now (K)what is your petition? It shall be granted to you. Or what is your further request? It shall be done.”

13 Then Esther said, “If it pleases the king, let it be granted to the Jews who are in Shushan to do again tomorrow (L)according to today’s decree, and let Haman’s ten sons (M)be hanged on the gallows.”

14 So the king commanded this to be done; the decree was issued in Shushan, and they hanged Haman’s ten sons.

15 And the Jews who were in [g]Shushan (N)gathered together again on the fourteenth day of the month of Adar and killed three hundred men at Shushan; (O)but they did not lay a hand on the plunder.

16 The remainder of the Jews in the king’s provinces (P)gathered together and protected their lives, had rest from their enemies, and killed seventy-five thousand of their enemies; (Q)but they did not lay a hand on the plunder. 17 This was on the thirteenth day of the month of Adar. And on the fourteenth of [h]the month they rested and made it a day of feasting and gladness.

The Feast of Purim

18 But the Jews who were at [i]Shushan assembled together (R)on the thirteenth day, as well as on the fourteenth; and on the fifteenth of [j]the month they rested, and made it a day of feasting and gladness. 19 Therefore the Jews of the villages who dwelt in the unwalled towns celebrated the fourteenth day of the month of Adar (S)with gladness and feasting, (T)as a holiday, and for (U)sending presents to one another.

20 And Mordecai wrote these things and sent letters to all the Jews, near and far, who were in all the provinces of King Ahasuerus, 21 to establish among them that they should celebrate yearly the fourteenth and fifteenth days of the month of Adar, 22 as the days on which the Jews had rest from their enemies, as the month which was turned from sorrow to joy for them, and from mourning to a holiday; that they should make them days of feasting and joy, of (V)sending presents to one another and gifts to the (W)poor. 23 So the Jews accepted the custom which they had begun, as Mordecai had written to them, 24 because Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the enemy of all the Jews, (X)had plotted against the Jews to annihilate them, and had cast Pur (that is, the lot), to consume them and destroy them; 25 but (Y)when [k]Esther came before the king, he commanded by letter that [l]this wicked plot which Haman had devised against the Jews should (Z)return on his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.

26 So they called these days Purim, after the name [m]Pur. Therefore, because of all the words of (AA)this letter, what they had seen concerning this matter, and what had happened to them, 27 the Jews established and imposed it upon themselves and their descendants and all who would (AB)join them, that without fail they should celebrate these two days every year, according to the written instructions and according to the prescribed time, 28 that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city, that these days of Purim should not fail to be observed among the Jews, and that the memory of them should not perish among their descendants.

29 Then Queen Esther, (AC)the daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm this (AD)second letter about Purim. 30 And Mordecai sent letters to all the Jews, to (AE)the one hundred and twenty-seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, 31 to confirm these days of Purim at their appointed time, as Mordecai the Jew and Queen Esther had prescribed for them, and as they had decreed for themselves and their descendants concerning matters of their (AF)fasting and lamenting. 32 So the decree of Esther confirmed these matters of Purim, and it was written in the book.

Footnotes

  1. Esther 9:6 Or Susa
  2. Esther 9:6 palace
  3. Esther 9:10 spoil
  4. Esther 9:11 Or Susa
  5. Esther 9:11 palace
  6. Esther 9:11 Lit. came
  7. Esther 9:15 Or Susa
  8. Esther 9:17 Lit. it
  9. Esther 9:18 Or Susa
  10. Esther 9:18 Lit. it
  11. Esther 9:25 Lit. she or it
  12. Esther 9:25 Lit. his
  13. Esther 9:26 Lit. Lot