The Jews Destroy Their Enemies

Now (A)in the twelfth month (that is, the month Adar), on (B)the thirteenth [a]day, (C)when the king’s command and edict were to be put into effect, on the day when the enemies of the Jews hoped to gain the mastery over them, it turned out to the contrary so that the Jews themselves gained mastery over those who hated them. (D)The Jews assembled in their cities throughout the provinces of King Ahasuerus to [b]attack those who sought [c]to harm them; and no one could stand against them, (E)because the dread of them had fallen on all the peoples. Even all the officials of the provinces, (F)the satraps, the governors, and those who were doing the king’s business were supporting the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them. For Mordecai was great in the king’s house, and the news about him spread throughout the provinces; for the man Mordecai (G)became greater and greater. So (H)the Jews struck all their enemies with [d]the sword, killing and destroying; and they did as they pleased to those who hated them. At the citadel in Susa the Jews killed and eliminated five hundred men, and they killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, 10 (I)the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy; but (J)they did not lay their hands on the plunder.

11 On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa [e]was reported to the king. 12 And the king said to Queen Esther, “The Jews have killed and eliminated five hundred men and the ten sons of Haman at the citadel in Susa. What have they done in the rest of the king’s provinces! (K)Now what is your request? It shall also be granted you. And what is your further wish? It shall also be done.” 13 Then Esther said, “If it pleases the king, (L)let tomorrow also be granted to the Jews who are in Susa to do according to the edict of today; and let Haman’s ten sons be hanged on the wooden gallows.” 14 So the king commanded that it was to be done so; and an edict was issued in Susa, and Haman’s ten sons were hanged. 15 The Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and killed (M)three hundred men in Susa, but (N)they did not lay their hands on the plunder.

16 Now (O)the rest of the Jews who were in the king’s provinces (P)assembled, to defend their lives and [f]rid themselves of their enemies, and to kill seventy-five thousand of those who hated them; but they did not lay their hands on the plunder. 17 This was done on (Q)the thirteenth day of the month Adar, and (R)on the fourteenth [g]day they rested and made it a day of feasting and rejoicing.

18 But the Jews who were in Susa (S)assembled on the thirteenth and (T)the fourteenth [h]of the same month, and they rested on the fifteenth [i]day and made it a day of feasting and rejoicing. 19 Therefore the Jews of the rural areas, who live in (U)the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a [j](V)holiday for rejoicing and feasting and (W)sending portions of food to one another.

The Feast of Purim Instituted

20 Then Mordecai recorded these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, 21 obliging them to celebrate the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day [k]of the same month, annually, 22 because on those days the Jews [l]rid themselves of their enemies, and it was a month which was (X)turned for them from grief into joy, and from mourning into a [m]holiday; that they were to make them days of feasting and rejoicing, and (Y)sending portions of food to one another, and gifts to the poor.

23 So the Jews undertook what they had started to do, and what Mordecai had written to them. 24 For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had schemed against the Jews to eliminate them, and (Z)had cast Pur, that is the lot, to disturb them and eliminate them. 25 But (AA)when it came [n]to the king’s attention, he commanded by letter (AB)that his wicked scheme which he had devised against the Jews (AC)was to return on his own head, and that he and his sons were to be hanged on the wooden gallows. 26 Therefore they called these days Purim after the name of [o]Pur. [p]And (AD)because of the instructions in this letter, both what they had seen in this regard and what had happened to them, 27 the Jews established and [q]made a custom for themselves, their [r]descendants, and for (AE)all those who allied themselves with them, so that [s]they would not fail (AF)to celebrate these two days according to their [t]regulation and according to their appointed time annually. 28 So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province, and every city; and these days of Purim were not to [u]be neglected by the Jews, or their memory [v]fade from their [w]descendants.

29 Then Queen Esther, (AG)daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to confirm (AH)this second letter about Purim. 30 He sent letters to all the Jews, (AI)to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth, 31 to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their [x]descendants, with [y]instructions (AJ)for their times of fasting and their mourning. 32 The command of Esther established these [z]customs for (AK)Purim, and it was written in the book.

Footnotes

  1. Esther 9:1 Lit day in it
  2. Esther 9:2 Lit put out a hand against
  3. Esther 9:2 Lit their harm
  4. Esther 9:5 Lit the stroke of the
  5. Esther 9:11 Lit came before
  6. Esther 9:16 Lit have rest from
  7. Esther 9:17 Lit in it
  8. Esther 9:18 Lit in it
  9. Esther 9:18 Lit in it
  10. Esther 9:19 Lit rejoicing and feasting and a good day and sending
  11. Esther 9:21 Lit in it
  12. Esther 9:22 Lit had rest from
  13. Esther 9:22 Lit good day
  14. Esther 9:25 Lit before the king, he
  15. Esther 9:26 Akkadian for lot
  16. Esther 9:26 Lit Therefore because of all the words
  17. Esther 9:27 Lit received
  18. Esther 9:27 Lit seed
  19. Esther 9:27 Lit it would not pass away
  20. Esther 9:27 Lit writing
  21. Esther 9:28 Lit pass from the midst of
  22. Esther 9:28 Lit end
  23. Esther 9:28 Lit seed
  24. Esther 9:31 Lit seed
  25. Esther 9:31 Lit words
  26. Esther 9:32 Lit words

Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king’s commandment and his decree drew near to be put in execution, on the day that the enemies of the Jews hoped to have rule over them (whereas it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them), the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them; for the fear of them was fallen upon all the peoples. And all the princes of the provinces, and the satraps, and the governors, and they that did the king’s business, helped the Jews; because the fear of Mordecai was fallen upon them. For Mordecai was great in the king’s house, and his fame went forth throughout all the provinces; for the man Mordecai waxed greater and greater. And the Jews smote all their enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them. And in Shushan the palace the Jews slew and destroyed five hundred men. And Parshandatha, and Dalphon, and Aspatha, and Poratha, and Adalia, and Aridatha, and Parmashta, and Arisai, and Aridai, and Vaizatha, 10 the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ enemy, slew they; but on the spoil they laid not their hand.

11 On that day the number of those that were slain in Shushan the palace was brought before the king. 12 And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman; what then have they done in the rest of the king’s provinces! Now what is thy petition? and it shall be granted thee: or what is thy request further? and it shall be done. 13 Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews that are in Shushan to do to-morrow also according unto this day’s decree, and let Haman’s ten sons be hanged upon the gallows. 14 And the king commanded it so to be done: and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman’s ten sons. 15 And the Jews that were in Shushan gathered themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men in Shushan; but on the spoil they laid not their hand. 16 And the other Jews that were in the king’s provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of them that hated them seventy and five thousand; but on the spoil they laid not their hand.

17 This was done on the thirteenth day of the month Adar; and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. 18 But the Jews that were in Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. 19 Therefore do the Jews of the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another.

20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the king Ahasuerus, both nigh and far, 21 to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day of the same, yearly, 22 as the days wherein the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day; that they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor. 23 And the Jews undertook to do as they had begun, and as Mordecai had written unto them; 24 because Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had plotted against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is the lot, to consume them, and to destroy them; 25 but when the matter came before the king, he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head, and that he and his sons should be hanged on the gallows.

26 Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto them, 27 the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so that it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year; 28 and that these days should be remembered and kept throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the remembrance of them [a]perish from their seed.

29 Then Esther the queen, the daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all [b]authority to confirm this second letter of Purim. 30 And he sent letters unto all the Jews, to the hundred twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, with words of peace and truth, 31 to confirm these days of Purim in their appointed times, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had ordained for themselves and for their seed, in the matter of the fastings and their cry. 32 And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim; and it was written in the book.

Footnotes

  1. Esther 9:28 Hebrew be ended.
  2. Esther 9:29 Hebrew strength.

The Victory of the Jews

So on March 7[a] the two decrees of the king were put into effect. On that day, the enemies of the Jews had hoped to overpower them, but quite the opposite happened. It was the Jews who overpowered their enemies. The Jews gathered in their cities throughout all the king’s provinces to attack anyone who tried to harm them. But no one could make a stand against them, for everyone was afraid of them. And all the nobles of the provinces, the highest officers, the governors, and the royal officials helped the Jews for fear of Mordecai. For Mordecai had been promoted in the king’s palace, and his fame spread throughout all the provinces as he became more and more powerful.

So the Jews went ahead on the appointed day and struck down their enemies with the sword. They killed and annihilated their enemies and did as they pleased with those who hated them. In the fortress of Susa itself, the Jews killed 500 men. They also killed Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha— 10 the ten sons of Haman son of Hammedatha, the enemy of the Jews. But they did not take any plunder.

11 That very day, when the king was informed of the number of people killed in the fortress of Susa, 12 he called for Queen Esther. He said, “The Jews have killed 500 men in the fortress of Susa alone, as well as Haman’s ten sons. If they have done that here, what has happened in the rest of the provinces? But now, what more do you want? It will be granted to you; tell me and I will do it.”

13 Esther responded, “If it please the king, give the Jews in Susa permission to do again tomorrow as they have done today, and let the bodies of Haman’s ten sons be impaled on a pole.”

14 So the king agreed, and the decree was announced in Susa. And they impaled the bodies of Haman’s ten sons. 15 Then the Jews at Susa gathered together on March 8[b] and killed 300 more men, and again they took no plunder.

16 Meanwhile, the other Jews throughout the king’s provinces had gathered together to defend their lives. They gained relief from all their enemies, killing 75,000 of those who hated them. But they did not take any plunder. 17 This was done throughout the provinces on March 7, and on March 8 they rested,[c] celebrating their victory with a day of feasting and gladness. 18 (The Jews at Susa killed their enemies on March 7 and again on March 8, then rested on March 9,[d] making that their day of feasting and gladness.) 19 So to this day, rural Jews living in remote villages celebrate an annual festival and holiday on the appointed day in late winter,[e] when they rejoice and send gifts of food to each other.

The Festival of Purim

20 Mordecai recorded these events and sent letters to the Jews near and far, throughout all the provinces of King Xerxes, 21 calling on them to celebrate an annual festival on these two days.[f] 22 He told them to celebrate these days with feasting and gladness and by giving gifts of food to each other and presents to the poor. This would commemorate a time when the Jews gained relief from their enemies, when their sorrow was turned into gladness and their mourning into joy.

23 So the Jews accepted Mordecai’s proposal and adopted this annual custom. 24 Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews, had plotted to crush and destroy them on the date determined by casting lots (the lots were called purim). 25 But when Esther came before the king, he issued a decree causing Haman’s evil plot to backfire, and Haman and his sons were impaled on a sharpened pole. 26 That is why this celebration is called Purim, because it is the ancient word for casting lots.

So because of Mordecai’s letter and because of what they had experienced, 27 the Jews throughout the realm agreed to inaugurate this tradition and to pass it on to their descendants and to all who became Jews. They declared they would never fail to celebrate these two prescribed days at the appointed time each year. 28 These days would be remembered and kept from generation to generation and celebrated by every family throughout the provinces and cities of the empire. This Festival of Purim would never cease to be celebrated among the Jews, nor would the memory of what happened ever die out among their descendants.

29 Then Queen Esther, the daughter of Abihail, along with Mordecai the Jew, wrote another letter putting the queen’s full authority behind Mordecai’s letter to establish the Festival of Purim. 30 Letters wishing peace and security were sent to the Jews throughout the 127 provinces of the empire of Xerxes. 31 These letters established the Festival of Purim—an annual celebration of these days at the appointed time, decreed by both Mordecai the Jew and Queen Esther. (The people decided to observe this festival, just as they had decided for themselves and their descendants to establish the times of fasting and mourning.) 32 So the command of Esther confirmed the practices of Purim, and it was all written down in the records.

Footnotes

  1. 9:1 Hebrew on the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, of the ancient Hebrew lunar calendar. This day was March 7, 473 B.c.; also see note on 2:16.
  2. 9:15 Hebrew the fourteenth day of the month of Adar, of the ancient Hebrew lunar calendar. This day was March 8, 473 B.c.; also see note on 2:16.
  3. 9:17 Hebrew on the thirteenth day of the month of Adar, and on the fourteenth day they rested. These days were March 7 and 8, 473 B.c.; also see note on 2:16.
  4. 9:18 Hebrew killed their enemies on the thirteenth day and the fourteenth day, and then rested on the fifteenth day, of the Hebrew month of Adar.
  5. 9:19 Hebrew on the fourteenth day of the month of Adar. This day of the ancient Hebrew lunar calendar occurs in February or March.
  6. 9:21 Hebrew on the fourteenth and fifteenth days of Adar, of the ancient Hebrew lunar calendar.

A tizenkettedik hónapban azért (ez az Adár hónap), annak tizenharmadik napján, a mikor eljött [az ideje] a király szavának és végzésének, hogy akkor teljesíttessék, azon a napon, a melyen a zsidók ellenségei remélték, hogy hatalmat vesznek rajtok, ellenkezõleg fordult; mert magok a zsidók võnek hatalmat azokon, a kik õket gyûlölék.

Egybegyûlének a zsidók városaikban, Ahasvérus király minden tartományában, hogy rávessék kezöket azokra, a kik vesztöket keresték, és senki sem állhatott meg elõttük; mert miattok való félelem szállott minden népre.

És a tartományok minden feje, fejedelmek, kormányzók és a király hivatalnokai magasztalták a zsidókat; mert a Márdokeustól való félelem szállott rájok.

Mert nagy volt Márdokeus a király házában, és híre elment minden tartományba; mert ez a férfiú, Márdokeus, emelkedett és nagyobbodott.

És leverték a zsidók minden ellenségeiket fegyverrel, megölvén és megsemmisítvén azokat, és akaratok szerint cselekedének gyûlölõikkel.

És Susán várában megölének és megsemmisítének a zsidók ötszáz férfiút.

Parsandátát, Dalpont és Aspatát.

Porátát, Adáliát és Aridátát.

Parmástát, Arisait, Aridait és Vajzátát.

10 Tíz fiát Hámánnak, Hammedáta fiának, a zsidók ellenségének megölték; de zsákmányra nem tették rá kezöket.

11 Azon a napon megtudá a király a Susán várában megöletteknek számát.

12 És monda a király Eszter királynénak: Susán várában megöltek a zsidók és megsemmisítettek ötszáz férfiút és Hámán tíz fiát; a király többi tartományaiban mit cselekesznek? Mi a kivánságod? és megadatik néked. És mi még a te kérésed? és meglészen.

13 És monda Eszter: Ha a királynak tetszik, engedje meg holnap is a zsidóknak, a kik Susánban laknak, hogy cselekedjenek a mai parancsolat szerint, és Hámán tíz fiát akaszszák fel a fára.

14 És szóla a király, hogy úgy tegyenek. És kiadaték a parancs Susánban, és Hámán tíz fiát felakasztották.

15 És összegyûltek a zsidók, a kik Susánban valának, Adár havának tizennegyedik napján is, és megölének Susánban háromszáz férfiút; de zsákmányra nem tették rá kezöket.

16 És a többi zsidók is, a kik a király tartományaiban voltak, összegyûlének és feltámadtak életökért, és békében maradtak ellenségeiktõl; megölének pedig gyûlölõikbõl hetvenötezeret; de zsákmányra nem tették rá kezöket.

17 [Történt ez] az Adár hónapjának tizenharmadik napján, és megnyugovának a tizennegyedik napon, és tették azt vigalom és öröm napjává.

18 De a zsidók, a kik Susánban valának, egybegyûlének azon [hónap] tizenharmadik és tizennegyedik napján, és megnyugovának azon [hónap] tizenötödik napján, és azt tették vigalom és öröm napjává.

19 Azért a vidéki zsidók, a kik kerítetlen falvakban laktak, Adár hónapjának tizennegyedik napját tették öröm és vigalom [napjá]vá és ünneppé, a melyen ajándékokat küldözgetnek egymásnak.

20 És megírá Márdokeus e dolgokat, és leveleket külde minden zsidónak, a ki Ahasvérus király minden tartományában, közel és távol, vala.

21 Meghagyva nékik, hogy tartsák meg az Adár hónapnak tizennegyedik napját és annak tizenötödik napját évrõl-évre,

22 Mint olyan napokat, a melyeken megnyugovának a zsidók ellenségeiktõl, és mint olyan hónapot, a melyben keserûségök örömre és siralmuk ünnepre fordult; hogy tartsák meg azokat vigalom és öröm napjaiul, és küldjenek adjándékot egymásnak és adományokat a szegényeknek.

23 És felfogadák a zsidók, hogy megcselekszik, a mit kezdettek és a mit Márdokeus íra nékik.

24 Mert az agági Hámán, Hammedátának fia, minden zsidónak ellensége, szándékozott a zsidókat elveszteni, és Púrt, azaz sorsot vetett, hogy õket megrontsa és megsemmisítse;

25 De mikor a király tudomására jutott, megparancsolá levélben, hogy gonosz szándéka, a melyet gondolt a zsidók ellen, forduljon az õ fejére, és felakaszták õt és fiait a fára.

26 Annakokáért elnevezék e napokat Púrimnak a Púr nevétõl. És azért ezen levél minden szava szerint, és a mit láttak erre nézve, és a mi érte õket:

27 Elhatározák és elfogadák a zsidók mind magokra, mind ivadékokra és mindazokra, a kik hozzájok csatlakoznak, örök idõkre, hogy megtartják e két napot, írásuk és határozatuk szerint, minden esztendõben.

28 És ezen napok emlékezetben lesznek és megülik azokat nemzedékrõl- nemzedékre, családról-családra, tartományról-tartományra és városról- városra. És ezek a Púrim napjai el nem múlnak a zsidók között, és emlékök ki nem vész ivadékaik közül.

29 Ira pedig Eszter királyné, Abihail leánya és a zsidó Márdokeus egész hatalommal, hogy megerõsítsék e második levelet a Púrimról.

30 És külde leveleket minden zsidónak Ahasvérus országának százhuszonhét tartományába, békességes és igazságos szavakkal;

31 Hogy megerõsíttessenek ezek a Púrim napjai, meghatározott idejökben, a miképen meghagyta nékik a zsidó Márdokeus és Eszter királyné, és a mint elrendelték magokra és ivadékaikra a bõjtölés és jajkiáltás dolgát.

32 És Eszter beszéde megerõsíté ezt a Púrim történetét, és könyvbe iraték.