Esther 8
New King James Version
Esther Saves the Jews
8 On that day King Ahasuerus gave Queen Esther the house of Haman, the (A)enemy of the Jews. And Mordecai came before the king, for Esther had told (B)how he was related to her. 2 So the king took off (C)his signet ring, which he had taken from Haman, and gave it to Mordecai; and Esther appointed Mordecai over the house of Haman.
3 Now Esther spoke again to the king, fell down at his feet, and implored him with tears to counteract the evil of Haman the Agagite, and the scheme which he had devised against the Jews. 4 And (D)the king held out the golden scepter toward Esther. So Esther arose and stood before the king, 5 and said, “If it pleases the king, and if I have found favor in his sight and the thing seems right to the king and I am pleasing in his eyes, let it be written to revoke the (E)letters devised by Haman, the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to annihilate the Jews who are in all the king’s provinces. 6 For how can I endure to see (F)the evil that will come to my people? Or how can I endure to see the destruction of my countrymen?”
7 Then King Ahasuerus said to Queen Esther and Mordecai the Jew, “Indeed, (G)I have given Esther the house of Haman, and they have hanged him on the gallows because he tried to lay his hand on the Jews. 8 You yourselves write a decree concerning the Jews, [a]as you please, in the king’s name, and seal it with the king’s signet ring; for whatever is written in the king’s name and sealed with the king’s signet ring (H)no one can revoke.”
9 (I)So the king’s scribes were called at that time, in the third month, which is the month of Sivan, on the twenty-third day; and it was written, according to all that Mordecai commanded, to the Jews, the satraps, the governors, and the princes of the provinces (J)from India to Ethiopia, one hundred and twenty-seven provinces in all, to every province (K)in its own script, to every people in their own language, and to the Jews in their own script and language. 10 (L)And he wrote in the name of King Ahasuerus, sealed it with the king’s signet ring, and sent letters by couriers on horseback, riding on royal horses [b]bred from swift steeds.
11 By these letters the king permitted the Jews who were in every city to (M)gather together and protect their lives—to (N)destroy, kill, and annihilate all the forces of any people or province that would assault them, both little children and women, and to plunder their possessions, 12 (O)on one day in all the provinces of King Ahasuerus, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of [c]Adar. 13 (P)A copy of the document was to be issued as a decree in every province and published for all people, so that the Jews would be ready on that day to avenge themselves on their enemies. 14 The couriers who rode on royal horses went out, hastened and pressed on by the king’s command. And the decree was issued in [d]Shushan the [e]citadel.
15 So Mordecai went out from the presence of the king in royal apparel of [f]blue and white, with a great crown of gold and a garment of fine linen and purple; and (Q)the city of [g]Shushan rejoiced and was glad. 16 The Jews had (R)light and gladness, joy and honor. 17 And in every province and city, wherever the king’s command and decree came, the Jews had joy and gladness, a feast (S)and a holiday. Then many of the people of the land (T)became Jews, because (U)fear of the Jews fell upon them.
Footnotes
- Esther 8:8 Lit. as is good in your eyes
- Esther 8:10 Lit. sons of the swift horses
- Esther 8:12 LXX adds the text of the letter here
- Esther 8:14 Or Susa
- Esther 8:14 palace
- Esther 8:15 violet
- Esther 8:15 Or Susa
Ester 8
Swedish New Living Bible (Nya Levande Bibeln)
Kungen ingriper för judarna
8 Samma dag gav kung Ahasveros drottning Ester det palats som judarnas fiende Haman hade bott i. Mordokai fick komma fram inför kungen, för Ester hade berättat för honom att Mordokai var hennes kusin och adoptivfar.
2 Kungen tog då av sig den ring som han tagit tillbaka från Haman och gav den till Mordokai. Ester utsåg också Mordokai att ta hand om den egendom hon fått överta efter Haman.
3 Nu kom Ester ännu en gång inför kungen, föll ner vid hans fötter och bad honom gråtande att förhindra den kupp mot judarna som Haman planerat.
4 På nytt räckte kungen ut guldspiran mot Ester, som reste sig och sa:
5 Om det behagar Ers Majestät och om Ers Majestät är nöjd med mig, sänd då ut en skrivelse som återkallar Hamans order att döda alla judar i alla rikets provinser,
6 för hur skulle jag kunna uthärda att se mina landsmän förintas?
7 Jag har låtit Ester få Hamans palats, och honom själv har jag hängt upp i galgen, därför att han ville döda er, sa kungen till Ester och Mordokai.
8 Utfärda en ny order i mitt namn och försegla den med min ring, för inget som är skrivet i mitt namn och förseglat med min ring kan återkallas.
9-10 Kungens alla sekreterare inkallades omedelbart. Det var nu den tjugotredje dagen i tredje månaden. Man skrev på Mordokais diktamen ett meddelande riktat till judarna, och till tjänstemän och furstar i alla de 127 provinserna, från Indien till Etiopien.Skrivelsen översattes till alla språk i riket. Mordokai skrev i kung Ahasveros namn och satte hans ring på skrivelsen, och sedan skickades den iväg med kungens kurirer som hade tillgång till särskilt snabba hästar, framavlade för detta ändamål.
11 Kungörelsen gav judarna tillåtelse att försvara sina liv och sin egendom och döda alla dem som anföll dem och att även ta deras tillhörigheter.
12 Den utsatta dagen var den trettonde i månaden Adar, den tolfte månaden.
13 Vidare skulle kopior av skrivelsen, som skulle gälla som lag, sändas till alla folk och kungöras så att judarna kunde förbereda sitt försvar.
14 Denna kungörelse gick på kungens befallning med ilbud över hela riket. Samma befallning upplästes också i Susans borg.
15 Mordokai klädde sig i sin kungliga dräkt i blått och vitt, satte en krona av guld på sitt huvud och svepte sig i en purpurröd mantel, innan han lämnade palatset. Hela staden jublade och alla var glada.
16 Judarna blev hedrade överallt.
17 I varje stad och provins dit kungörelsen nådde, blev det stor glädje bland judarna. De ställde till med stora fester och firade det som hänt. Många i landet utgav sig för att vara judar av rädsla för judarnas makt och för vad de kunde tänkas göra med dem.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Copyright © 1974, 1977, 1987, 1995, 2003, 2004 by Biblica
