Add parallel Print Page Options

So the king and Haman went in to feast with Queen Esther. On the second day, as they were drinking wine, the king again said to Esther, “What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request? Even to half of my kingdom, it shall be fulfilled.”(A) Then Queen Esther answered, “If I have won your favor, O king, and if it pleases the king, let my life be given me—that is my petition—and the lives of my people—that is my request.(B) For we have been sold, I and my people, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. If we had been sold merely as slaves, men and women, I would have held my peace, but no enemy can compensate for this damage to the king.”[a](C) Then King Ahasuerus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who has presumed to do this?” Esther said, “A foe and an enemy, this wicked Haman!” Then Haman was terrified before the king and the queen.(D)

Read full chapter

Footnotes

  1. 7.4 Meaning of Heb uncertain

Esther’s Banquet

So the king and Haman went to dine[a] with Queen Esther. And the king again said to Esther, on the second day while they were drinking,[b] “What is your petition, Queen Esther? It will be given to you. What is your request? It will be given to you—even half the kingdom.” Then Queen Esther answered, and she said, “If I have found favor in your eyes,[c] O king, and if it is good to the king, let my life be given to me at my petition and my people at my request; I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this[d] is not a need sufficient to trouble the king.”[e] And King Ahasuerus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who gave himself the right to do this?”[f] And Esther said, “The adversary and enemy is this evil Haman!” And Haman was terrified before the king and queen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 7:1 Literally “to drink”
  2. Esther 7:2 Literally “at the meal of wine”
  3. Esther 7:3 Or “If I have won your favor”
  4. Esther 7:4 Hebrew “there”
  5. Esther 7:4 See HALOT 1437, s.v. NRSV translates, “but no enemy can compensate for this damage to the king”
  6. Esther 7:5 Literally “has filled his heart to do so”