Haman Hanged Instead of Mordecai

So the king and Haman went to dine with Queen Esther. And on the second day, (A)at the banquet of wine, the king again said to Esther, “What is your petition, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your request, up to half the kingdom? It shall be done!”

Then Queen Esther answered and said, “If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me at my petition, and my people at my request. For we have been (B)sold, my people and I, to be destroyed, to be killed, and to be annihilated. Had we been sold as (C)male and female slaves, I would have held my tongue, although the enemy could never compensate for the king’s loss.”

So King Ahasuerus answered and said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who would dare presume in his heart to do such a thing?”

And Esther said, “The adversary and (D)enemy is this wicked Haman!”

So Haman was terrified before the king and queen.

Read full chapter

Esther’s Banquet

So the king and Haman went to dine[a] with Queen Esther. And the king again said to Esther, on the second day while they were drinking,[b] “What is your petition, Queen Esther? It will be given to you. What is your request? It will be given to you—even half the kingdom.” Then Queen Esther answered, and she said, “If I have found favor in your eyes,[c] O king, and if it is good to the king, let my life be given to me at my petition and my people at my request; I and my people have been sold to be destroyed and killed, to be annihilated. If we had been sold as male and female slaves I would have kept quiet, because this[d] is not a need sufficient to trouble the king.”[e] And King Ahasuerus said to Queen Esther, “Who is he, and where is he, who gave himself the right to do this?”[f] And Esther said, “The adversary and enemy is this evil Haman!” And Haman was terrified before the king and queen.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 7:1 Literally “to drink”
  2. Esther 7:2 Literally “at the meal of wine”
  3. Esther 7:3 Or “If I have won your favor”
  4. Esther 7:4 Hebrew “there”
  5. Esther 7:4 See HALOT 1437, s.v. NRSV translates, “but no enemy can compensate for this damage to the king”
  6. Esther 7:5 Literally “has filled his heart to do so”