Esther 7
New English Translation
The King Has Haman Executed
7 So the king and Haman came to dine[a] with Queen Esther. 2 On the second day of the banquet of wine the king asked Esther, “What is your request, Queen Esther? It shall be granted to you. And what is your petition? Ask for up to half the kingdom, and it shall be done.”
3 Queen Esther replied, “If I have met with your approval,[b] O king, and if the king is so inclined, grant me my life as my request, and my people as my petition. 4 For we have been sold[c]—both I and my people—to destruction and to slaughter and to annihilation. If we had simply been sold as male and female slaves, I would have remained silent, for such distress would not have been sufficient for troubling the king.”
5 Then King Ahasuerus responded[d] to Queen Esther, “Who is this individual? Where is this person to be found who is presumptuous enough[e] to act in this way?”
6 Esther replied, “The oppressor and enemy is this evil Haman!”
Then Haman became terrified in the presence of the king and queen. 7 In rage the king arose from the banquet of wine and withdrew to the palace garden. Meanwhile, Haman stood to beg Queen Esther for his life,[f] for he realized that the king had now determined a catastrophic end for him.[g]
8 When the king returned from the palace garden to the banquet of wine, Haman was throwing himself down[h] on the couch where Esther was lying.[i] The king exclaimed, “Will he also attempt to rape the queen while I am still in the building?”
As these words left the king’s mouth, they covered Haman’s face. 9 Harbona,[j] one of the king’s eunuchs, said, “Indeed, there is the gallows that Haman made for Mordecai, who spoke out on the king’s behalf. It stands near Haman’s home and is 75 feet[k] high.”
The king said, “Hang him on it!” 10 So they hanged Haman on the very gallows that he had prepared for Mordecai. The king’s rage then abated.
Footnotes
- Esther 7:1 tn Heb “to drink”; NASB “to drink wine.” The expression is a metaphor for lavish feasting, cf. NRSV “to feast”; KJV “to banquet.”
- Esther 7:3 tn Heb “If I have found grace in your eyes” (so also in 8:5); TEV “If it please Your Majesty.”
- Esther 7:4 sn The passive verb (“have been sold”) is noncommittal and nonaccusatory with regard to the king’s role in the decision to annihilate the Jews.
- Esther 7:5 tc The second occurrence of the Hebrew verb וַיּאמֶר (vayyoʾmer, “and he said”) in the MT should probably be disregarded. The repetition is unnecessary in the context and may be the result of dittography in the MT.
- Esther 7:5 tn Heb “has so filled his heart”; NAB “who has dared to do this.”
- Esther 7:7 sn There is great irony here in that the man who set out to destroy all the Jews now finds himself begging for his own life from a Jew.
- Esther 7:7 tn Heb “for he saw that calamity was determined for him from the king”; NAB “the king had decided on his doom”; NRSV “the king had determined to destroy him.”
- Esther 7:8 tn Heb “falling”; NAB, NRSV “had (+ just TEV) thrown himself (+ down TEV).”
- Esther 7:8 tn Heb “where Esther was” (so KJV, NASB). The term “lying” has been supplied in the translation for stylistic reasons; cf. NAB, NIV, NRSV, NLT “was reclining.”
- Esther 7:9 sn Cf. 1:10, where Harbona is one of the seven eunuchs sent by the king to summon Queen Vashti to his banquet.
- Esther 7:9 tn Heb “50 cubits.” See the note on this expression in Esth 5:14.
Esther 7
New American Standard Bible
Esther’s Plea
7 Now the king and Haman came to drink wine with Esther the queen. 2 And the king said to Esther on the second day also [a]as they drank their wine at the banquet, “(A)What is your request, Queen Esther? It shall be granted you. And what is your wish? (B)Up to half of the kingdom it shall be done.” 3 Then Queen Esther replied, “(C)If I have found favor in your sight, O king, and if it pleases the king, let my life be given me as my request, and my people as my wish; 4 for (D)we have been sold, I and my people, to be destroyed, (E)killed, and eliminated. Now if we had only been sold as slaves, men and women, I would have kept silent, because the distress would not be sufficient reason to burden the king.” 5 Then King Ahasuerus [b]asked Queen Esther, “Who is he, and where is he, [c]who would presume to do such a thing?” 6 And Esther said, “(F)A foe and an enemy is this wicked Haman!” Then Haman became terrified before the king and queen.
Haman Is Hanged
7 The king then got up (G)in his anger from [d]drinking wine and went into (H)the palace garden; but Haman stayed to beg for his life from Queen Esther, for he saw that harm had been determined against him by the king. 8 Now when the king returned from the palace garden into the [e]place where they had been drinking wine, Haman was falling on (I)the couch where Esther was. Then the king said, “Will he even assault the queen with me in the house?” As the word went out of the king’s mouth, they covered Haman’s face. 9 Then Harbonah, one of the eunuchs who stood before the king, said, “Indeed, behold, (J)the wooden gallows standing at Haman’s house [f]fifty cubits high, which Haman made for Mordecai (K)who spoke good in behalf of the king!” And the king said, “Hang him on it.” 10 (L)So they hanged Haman on the wooden gallows which he had prepared for Mordecai, (M)and the king’s anger subsided.
Footnotes
- Esther 7:2 Lit at the banquet of wine
- Esther 7:5 Lit said and said to
- Esther 7:5 Lit whose heart has filled him
- Esther 7:7 Lit the banquet of wine
- Esther 7:8 Lit house of the banquet of wine
- Esther 7:9 About 75 ft. or 23 m
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.