Esther 5
Louis Segond
5 Le troisième jour, Esther mit ses vêtements royaux et se présenta dans la cour intérieure de la maison du roi, devant la maison du roi. Le roi était assis sur son trône royal dans la maison royale, en face de l'entrée de la maison.
2 Lorsque le roi vit la reine Esther debout dans la cour, elle trouva grâce à ses yeux; et le roi tendit à Esther le sceptre d'or qu'il tenait à la main. Esther s'approcha, et toucha le bout du sceptre.
3 Le roi lui dit: Qu'as-tu, reine Esther, et que demandes-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, elle te serait donnée.
4 Esther répondit: Si le roi le trouve bon, que le roi vienne aujourd'hui avec Haman au festin que je lui ai préparé.
5 Et le roi dit: Allez tout de suite chercher Haman, comme le désire Esther. Le roi se rendit avec Haman au festin qu'avait préparé Esther.
6 Et pendant qu'on buvait le vin, le roi dit à Esther: Quelle est ta demande? Elle te sera accordée. Que désires-tu? Quand ce serait la moitié du royaume, tu l'obtiendras.
7 Esther répondit: Voici ce que je demande et ce que je désire.
8 Si j'ai trouvé grâce aux yeux du roi, et s'il plaît au roi d'accorder ma demande et de satisfaire mon désir, que le roi vienne avec Haman au festin que je leur préparerai, et demain je donnerai réponse au roi selon son ordre.
9 Haman sortit ce jour-là, joyeux et le coeur content. Mais lorsqu'il vit, à la porte du roi, Mardochée qui ne se levait ni ne se remuait devant lui, il fut rempli de colère contre Mardochée.
10 Il sut néanmoins se contenir, et il alla chez lui. Puis il envoya chercher ses amis et Zéresch, sa femme.
11 Haman leur parla de la magnificence de ses richesses, du nombre de ses fils, de tout ce qu'avait fait le roi pour l'élever en dignité, et du rang qu'il lui avait donné au-dessus des chefs et des serviteurs du roi.
12 Et il ajouta: Je suis même le seul que la reine Esther ait admis avec le roi au festin qu'elle a fait, et je suis encore invité pour demain chez elle avec le roi.
13 Mais tout cela n'est d'aucun prix pour moi aussi longtemps que je verrai Mardochée, le Juif, assis à la porte du roi.
14 Zéresch, sa femme, et tous ses amis lui dirent: Qu'on prépare un bois haut de cinquante coudées, et demain matin demande au roi qu'on y pende Mardochée; puis tu iras joyeux au festin avec le roi. Cet avis plut à Haman, et il fit préparer le bois.
Esther 5
Legacy Standard Bible
Esther Prepares a Feast
5 Now it happened (A)on the third day, that Esther put on her royal robes and stood (B)in the inner court of the king’s house in front of the king’s [a]rooms, and the king was sitting on his royal throne in the [b]throne room, opposite the entrance to his house. 2 Now it happened that when the king saw Esther the queen standing in the court, (C)she advanced in favor in his eyes; and (D)the king extended to Esther the golden scepter which was in his hand. So Esther came near and [c]reached out and touched the top of the scepter. 3 Then the king said to her, “What is troubling you, Queen Esther? And what is [d]your request? (E)Even to half of the kingdom it shall be given to you.” 4 And Esther said, “If it seems good to the king, may the king and Haman come this day to the feast that I have prepared for him.”
5 Then the king said, “(F)Bring Haman quickly that we may do the word of Esther.” So the king and Haman came to the feast which Esther had prepared. 6 Then, [e]as they drank their wine at the feast, (G)the king said to Esther, “(H)What is [f]your petition? For it shall be given to you. And what is [g]your request? Even to half of the kingdom it shall be done.” 7 So Esther answered and said, “[h]My petition and [i]my request is: 8 (I)if I have found favor in the eyes of the king, and if it seems good to the king to give heed to [j]my petition and to do [k]my request, may the king and Haman come to (J)the feast which I will prepare for them, and tomorrow I will do according to the word of the king.”
Haman Recounts His Glory
9 Then Haman went out that day glad and merry of heart; but when Haman saw Mordecai (K)in the king’s gate and (L)that he did not stand up or [l]tremble before him, Haman was filled with wrath against Mordecai. 10 But Haman controlled himself, went to his house, and sent for and brought his friends and his wife (M)Zeresh. 11 Then Haman recounted to them the glory of his riches and the [m](N)number of his sons and every instance where the king had magnified him and how he had [n](O)advanced him above the princes and servants of the king. 12 Haman also said, “Even Esther the queen let no one but me come with the king to the feast which she had prepared; and (P)tomorrow also I am called to come to her with the king. 13 Yet all of this is worth nothing to me every time I see Mordecai the Jew sitting at (Q)the king’s gate.” 14 Then Zeresh his wife and all his friends said to him, “(R)Have a [o]gallows [p]fifty cubits high made and in the morning say to the king that Mordecai should be hanged on it; then go gladly with the king to the feast.” And the word was good to Haman, so he had the gallows made.
Footnotes
- Esther 5:1 Lit house
- Esther 5:1 Lit royal house
- Esther 5:2 The Heb root for touched, in a variant form, is translated as reached in Esth 2:12, 15; 4:3, 14; 6:14; 8:17; 9:26
- Esther 5:3 Or that which you seek
- Esther 5:6 Lit at the banquet of wine
- Esther 5:6 Or that which you ask for
- Esther 5:6 Or that which you seek
- Esther 5:7 Or What I ask for
- Esther 5:7 Or what I seek
- Esther 5:8 Or what I ask for
- Esther 5:8 Or what I am seeking
- Esther 5:9 Or move for
- Esther 5:11 Lit multitude
- Esther 5:11 Lit lifted
- Esther 5:14 Lit tree, cf. Deut 21:22-23
- Esther 5:14 Approx. 75 ft. or 23 m, a cubit was approx. 18 in. or 45 cm
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.