Add parallel Print Page Options

In the first month (that is, the month of Nisan), in the twelfth year[a] of King Ahasuerus’ reign, pur[b] (that is, the lot) was cast before Haman in order to determine a day and a month.[c] It turned out to be the twelfth month (that is, the month of Adar).[d]

Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a particular people[e] that is dispersed and spread among the inhabitants[f] throughout all the provinces of your kingdom whose laws differ from those of all other peoples. Furthermore, they do not observe the king’s laws. It is not appropriate for the king to provide a haven for them.[g] If the king is so inclined,[h] let an edict be issued[i] to destroy them. I will pay 10,000 talents of silver[j] to be conveyed to the king’s treasuries for the officials who carry out this business.”

10 So the king removed his signet ring[k] from his hand and gave it to Haman the son of Hammedatha, the Agagite, who was hostile toward the Jews. 11 The king replied to Haman, “Keep your money,[l] and do with those people whatever you wish.”[m]

12 So the royal scribes[n] were summoned in the first month, on the thirteenth day of the month. Everything Haman commanded was written to the king’s satraps[o] and governors who were in every province and to the officials of every people, province by province according to its script and people by people according to their language. In the name of King Ahasuerus it was written and sealed with the king’s signet ring. 13 Letters were sent by the runners to all the king’s provinces stating that[p] they should destroy, kill, and annihilate all the Jews, from youth to elderly, both women and children,[q] on a particular day, namely the thirteenth day[r] of the twelfth month (that is, the month of Adar), and to loot and plunder their possessions. 14 A copy of this edict was to be presented as law throughout every province; it was to be made known to all the inhabitants,[s] so that they would be prepared for this day. 15 The messengers[t] scurried forth[u] with the king’s order.[v] The edict was issued in Susa the citadel. While the king and Haman sat down to drink, the city of Susa was in an uproar.[w]

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 3:7 sn This year would be ca. 474 b.c. The reference to first month and twelfth month indicate that about a year had elapsed between this determination and the anticipated execution.
  2. Esther 3:7 tn The term פּוּר (pur, “lot”) is an Akkadian loanword; the narrator therefore explains it for his Hebrew readers (“that is, the lot”). It is from the plural form of this word (i.e., Purim) that the festival celebrating the deliverance of the Jews takes its name (cf. 9:24, 26, 28, 31).
  3. Esther 3:7 tc The LXX adds the following words: “in order to destroy in one day the race of Mordecai, and the lot fell on the fourteenth day of the month.” The LXX reading is included by NAB.tn Heb “from day to day and from month to month” (so KJV, NASB).
  4. Esther 3:7 tn Since v. 7 seems to interrupt the flow of the narrative, many scholars have suggested that it is a late addition to the text. But there is not enough evidence to warrant such a conclusion. Even though its placement is somewhat awkward, the verse supplies to the reader an important piece of chronological information.
  5. Esther 3:8 tn Heb “one people.” Note the subtle absence at this point of a specific mention of the Jewish people by name.
  6. Esther 3:8 tn Heb “peoples” (so NASB, NIV); NAB “nations”
  7. Esther 3:8 tn Heb “to cause them to rest”; NASB “to let them remain”; NAB, NIV, NRSV “to tolerate them.”
  8. Esther 3:9 tn Heb “If upon the king it is good”; KJV “If it please the king.”
  9. Esther 3:9 tn Heb “let it be written” (so KJV, ASV); NASB “let it be decreed.”
  10. Esther 3:9 sn The enormity of the monetary sum referred to here can be grasped by comparing this amount (10,000 talents of silver) to the annual income of the empire, which according to Herodotus (Histories 3.95) was 14,500 Euboic talents. In other words Haman is offering the king a bribe equal to two-thirds of the royal income. Doubtless this huge sum of money was to come (in large measure) from the anticipated confiscation of Jewish property and assets once the Jews had been destroyed. That such a large sum of money is mentioned may indicate something of the economic standing of the Jewish population in the empire of King Ahasuerus.
  11. Esther 3:10 sn Possessing the king’s signet ring would enable Haman to act with full royal authority. The king’s ring would be used to impress the royal seal on edicts, making them as binding as if the king himself had enacted them.
  12. Esther 3:11 tn Heb “the silver is given to you”; NRSV “the money is given to you”; CEV “You can keep their money.” C. A. Moore (Esther [AB], 40) understands these words somewhat differently, taking them to imply acceptance of the money on Xerxes’ part. He translates, “Well, it’s your money.”
  13. Esther 3:11 tn Heb “according to what is good in your eyes”; NASB “do with them as you please.”
  14. Esther 3:12 tn Or “secretaries” (so NIV, NRSV, NLT).
  15. Esther 3:12 tn Or “princes” (so NLT); CEV “highest officials.”
  16. Esther 3:13 tn The words “stating that” are not in the Hebrew text but have been supplied in the translation for clarity.
  17. Esther 3:13 tn Heb “children and women.” The translation follows contemporary English idiom, which reverses the order.
  18. Esther 3:13 tc The LXX does not include the words “on the thirteenth day.”
  19. Esther 3:14 tn Heb “peoples” (so NASB, NRSV).
  20. Esther 3:15 tn Heb “runners.” So also in 8:10, 14. Cf. NAB, NASB, NIV, NRSV “couriers.”
  21. Esther 3:15 tn Or “went forth in haste” (so ASV).
  22. Esther 3:15 tn Heb “with the word of the king.”
  23. Esther 3:15 sn The city of Susa was in an uproar. This final statement of v. 15 is a sad commentary on the pathetic disregard of despots for the human misery and suffering that they sometimes inflict on those who are helpless to resist their power. Here, while common people braced for the reckless loss of life and property that was about to begin, the perpetrators went about their mundane activities as though nothing of importance was happening.

So in the month of April,[a] during the twelfth year of King Xerxes’ reign, lots were cast in Haman’s presence (the lots were called purim) to determine the best day and month to take action. And the day selected was March 7, nearly a year later.[b]

Then Haman approached King Xerxes and said, “There is a certain race of people scattered through all the provinces of your empire who keep themselves separate from everyone else. Their laws are different from those of any other people, and they refuse to obey the laws of the king. So it is not in the king’s interest to let them live. If it please the king, issue a decree that they be destroyed, and I will give 10,000 large sacks[c] of silver to the government administrators to be deposited in the royal treasury.”

10 The king agreed, confirming his decision by removing his signet ring from his finger and giving it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews. 11 The king said, “The money and the people are both yours to do with as you see fit.”

12 So on April 17[d] the king’s secretaries were summoned, and a decree was written exactly as Haman dictated. It was sent to the king’s highest officers, the governors of the respective provinces, and the nobles of each province in their own scripts and languages. The decree was written in the name of King Xerxes and sealed with the king’s signet ring. 13 Dispatches were sent by swift messengers into all the provinces of the empire, giving the order that all Jews—young and old, including women and children—must be killed, slaughtered, and annihilated on a single day. This was scheduled to happen on March 7 of the next year.[e] The property of the Jews would be given to those who killed them.

14 A copy of this decree was to be issued as law in every province and proclaimed to all peoples, so that they would be ready to do their duty on the appointed day. 15 At the king’s command, the decree went out by swift messengers, and it was also proclaimed in the fortress of Susa. Then the king and Haman sat down to drink, but the city of Susa fell into confusion.

Read full chapter

Footnotes

  1. 3:7a Hebrew in the first month, the month of Nisan. This month of the ancient Hebrew lunar calendar occurred within the months of April and May 474 B.c.; also see note on 2:16.
  2. 3:7b As in 3:13, which reads the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar; Hebrew reads in the twelfth month, of the ancient Hebrew lunar calendar. The date selected was March 7, 473 B.c.; also see note on 2:16.
  3. 3:9 Hebrew 10,000 talents, about 375 tons or 340 metric tons in weight.
  4. 3:12 Hebrew On the thirteenth day of the first month, of the ancient Hebrew lunar calendar. This day was April 17, 474 B.c.; also see note on 2:16.
  5. 3:13 Hebrew on the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar, of the ancient Hebrew lunar calendar. The date selected was March 7, 473 B.c.; also see note on 2:16.