Haman’s Conspiracy Against the Jews

After these things King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the (A)Agagite, and (B)advanced him and set his seat above all the princes who were with him. And all the king’s servants who were (C)within the king’s gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai (D)would not bow or pay homage. Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the (E)king’s command?” Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew. When Haman saw that Mordecai (F)did not bow or pay him homage, Haman was (G)filled with wrath. But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman (H)sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus—the people of Mordecai.

In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, (I)they cast Pur (that is, the lot), before Haman [a]to determine the day and the [b]month, [c]until it fell on the twelfth month, which is the month of Adar.

Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; (J)their laws are different from all other people’s, and they do not keep the king’s laws. Therefore it is not fitting for the king to let them remain. If it pleases the king, let a decree be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring it into the king’s treasuries.”

10 So the king (K)took (L)his signet ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the (M)enemy of the Jews. 11 And the king said to Haman, “The money and the people are given to you, to do with them as seems good to you.”

12 (N)Then the king’s scribes were called on the thirteenth day of the first month, and a decree was written according to all that Haman commanded—to the king’s satraps, to the governors who were over each province, to the officials of all people, to every province (O)according to its script, and to every people in their language. (P)In the name of King Ahasuerus it was written, and sealed with the king’s signet ring. 13 And the letters were (Q)sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, (R)in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and (S)to plunder their [d]possessions. 14 (T)A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day. 15 The couriers went out, hastened by the king’s command; and the decree was proclaimed in [e]Shushan the [f]citadel. So the king and Haman sat down to drink, but (U)the city of Shushan was [g]perplexed.

Footnotes

  1. Esther 3:7 Lit. from day to day and month to month
  2. Esther 3:7 LXX adds to destroy the people of Mordecai in one day; Vg. adds the nation of the Jews should be destroyed
  3. Esther 3:7 So with MT, Vg.; LXX and the lot fell on the fourteenth of the month
  4. Esther 3:13 LXX adds the text of the letter here
  5. Esther 3:15 Or Susa
  6. Esther 3:15 palace
  7. Esther 3:15 in confusion

Conspiración de Amán contra los judíos

Poco después, el rey Asuero honró a Amán hijo de Hamedata, descendiente de Agag, con el cargo de ministro. Amán pasó a ser el funcionario más poderoso del imperio, después del rey. Todos los que trabajaban cuidando el palacio real se inclinaban delante de él con gran reverencia cuando pasaba, porque así lo había ordenado el rey. Pero Mardoqueo se negaba a arrodillarse y a inclinarse delante de Amán.

3-4 Por eso, sus compañeros de trabajo, le preguntaron, una y otra vez, «¿Por qué desobedeces la orden del rey?». Como Mardoqueo no les hacía caso, lo denunciaron ante Amán, para ver si Mardoqueo se atrevía a decirle que era judío, tal como se los había dicho a ellos.

Cuando Amán se enteró de que Mardoqueo no se arrodillaba ni inclinaba ante él, se enfureció. Y cuando se enteró de que Mardoqueo era judío, decidió acabar, no sólo con este, sino con todos los judíos que vivían en el reino de Asuero.

Para determinar el momento más propicio para la acción, echó suertes. Lo hizo en el mes primero, es decir, en el mes de Nisán, del año doce del reinado de Asuero, y se decidió, según las suertes, que la matanza debía llevarse a cabo en el mes doce, que es el mes de Adar.

Amán se presentó ante el rey para hablarle del asunto, y le dijo:

―Hay un pueblo esparcido por todas las provincias del reino, cuyas leyes son diferentes a las de todas las naciones y, por eso, ese pueblo se niega a obedecer las leyes del rey. ¡Su Majestad no puede permitir que sigan viviendo! Si le agrada, dicte un decreto para que sean destruidos, y yo pagaré trescientos treinta mil kilos de plata, para que sean incorporados a la tesorería real, a fin de sufragar los gastos que esto demande.

10 El rey estuvo de acuerdo, y quitándose el anillo del dedo, se lo entregó a Amán hijo de Hamedata, descendiente de Agag, acérrimo enemigo de los judíos.

11 ―Guárdate el dinero —le dijo el rey—. Te entrego ese pueblo. Haz con él lo que bien te parezca.

12 Entonces se acordó que el día trece del mes de Abib todos los secretarios del rey se reunieran, para escribir las órdenes de Amán. Estas órdenes fueron escritas en el idioma de cada pueblo, en nombre del rey Asuero y selladas con el anillo real. Luego se enviaron a los gobernadores y autoridades de cada región y provincia del reino. 13 Fueron, pues, enviadas por medio de mensajeros a todas las provincias del imperio, decretando que todos los judíos, jóvenes y viejos, mujeres y niños, debían morir el día trece del mes doce, que es el mes de Adar, y que se les quitaran todas sus propiedades. 14 En las cartas se decía que este edicto debía ser proclamado como ley en todas las provincias y debía hacerse conocer a todo el pueblo, para que todos estuvieran preparados para cumplir su deber en el día señalado.

15 El edicto fue enviado por medio de los mensajeros más rápidos del rey, después de haber sido proclamado en la ciudad de Susa. El rey y Amán se sentaron a beber, mientras que la ciudad se llenó de confusión y pánico.

Haman Plots Against the Jews

After these things King Ahasuerus (A)promoted Haman (B)the Agagite, the son of Hammedatha, (C)and advanced him and set his throne above all the officials who were with him. And all the king's servants who were at the king's gate bowed down and paid homage to Haman, for the king had so commanded concerning him. (D)But Mordecai did not bow down or pay homage. Then the king's servants who were (E)at the king's gate said to Mordecai, “Why do you transgress (F)the king's command?” And when they spoke to him day after day and he would not listen to them, they told Haman, in order to see whether Mordecai's words would stand, for he had told them that he was a Jew. And when Haman saw that (G)Mordecai did not bow down or pay homage to him, Haman was (H)filled with fury. But he disdained[a] to lay hands on Mordecai alone. So, as they had made known to him the people of Mordecai, Haman sought to destroy[b] all the Jews, the people of Mordecai, throughout the whole kingdom of Ahasuerus.

In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, (I)they cast Pur (that is, they cast lots) before Haman day after day; and they cast it month after month till the twelfth month, which is (J)the month of Adar. Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered abroad and dispersed among the peoples in all the provinces of your kingdom. (K)Their laws are different from those of every other people, and they do not keep the king's laws, so that it is not to the king's profit to tolerate them. If it please the king, let it be decreed that they be destroyed, and I will pay 10,000 talents[c] of silver into the hands of those who have charge of the king's business, that they may put it into the king's treasuries.” 10 (L)So the king took his signet ring from his hand and gave it to Haman (M)the Agagite, the son of Hammedatha, (N)the enemy of the Jews. 11 And the king said to Haman, “The money is given to you, the people also, to do with them as it seems good to you.”

12 (O)Then the king's scribes were summoned on the thirteenth day of the first month, and an edict, according to all that Haman commanded, was written to the king's (P)satraps and to the governors over all the provinces and to the officials of all the peoples, (Q)to every province in its own script and every people in its own language. It was written (R)in the name of King Ahasuerus (S)and sealed with the king's signet ring. 13 Letters were sent (T)by couriers to all the king's provinces with instruction (U)to destroy, to kill, and to annihilate all Jews, young and old, women and children, (V)in one day, the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, (W)and to plunder their goods. 14 (X)A copy of the document was to be issued as a decree in every province by proclamation to all the peoples to be ready for that day. 15 (Y)The couriers went out hurriedly by order of the king, and the decree was issued in Susa the citadel. And the king and Haman sat down to drink, (Z)but the city of Susa was thrown into confusion.

Footnotes

  1. Esther 3:6 Hebrew disdained in his eyes
  2. Esther 3:6 Or annihilate
  3. Esther 3:9 A talent was about 75 pounds or 34 kilograms