Mardochée met Haman en colère

Quelque temps après ces événements, l’empereur Xerxès éleva en dignité Haman, fils de Hammedata du pays d’Agag : il le promut au rang de premier ministre et lui donna ainsi la prééminence sur tous les ministres de son gouvernement. Par ordre de l’empereur, tous les fonctionnaires impériaux en poste au palais devaient s’agenouiller et se prosterner sur son passage. Mais Mardochée ne s’agenouillait pas et ne se prosternait pas devant lui. Ses collègues lui demandèrent : Pourquoi désobéis-tu à l’ordre de l’empereur ?

Tous les jours, ils lui disaient cela, mais Mardochée ne les écoutait pas.

Finalement, ils signalèrent la chose à Haman pour voir si Mardochée s’en tiendrait à ses paroles, car il leur avait dit qu’il était Juif. Quand Haman eut constaté que Mardochée ne s’agenouillait pas et ne se prosternait pas devant lui, il devint furieux. On lui avait appris à quel peuple Mardochée appartenait, et il jugea trop insuffisant de porter la main sur Mardochée seulement. Il résolut donc d’exterminer tous les Juifs, compatriotes de Mardochée, qui se trouvaient dans tout l’empire de Xerxès. Le premier mois, c’est-à-dire le mois de Nisân de la douzième année du règne de Xerxès[a], Haman fit tirer au sort – ce qui se dit « Pour » – en passant en revue un jour après l’autre et un mois après l’autre. Le sort tomba sur le douzième mois qui est le mois d’Adar[b].

Haman veut exterminer les Juifs

Puis Haman alla dire à l’empereur Xerxès : Il y a, répandu parmi les peuples dans toutes les provinces de ton empire, un peuple qui est inassimilable. Leurs lois sont différentes de celles de tous les autres peuples, et ils n’obéissent pas aux lois impériales. L’empereur n’a aucun intérêt à les laisser en paix. Si l’empereur le veut bien, que l’on rédige un édit ordonnant leur extermination et je pèserai dix mille pièces d’argent que je remettrai aux fonctionnaires impériaux pour qu’ils les versent dans les caisses de l’empereur.

10 Alors l’empereur ôta son anneau du doigt et le remit à Haman, fils de Hammedata d’Agag, l’ennemi des Juifs[c]. 11 Puis l’empereur dit à Haman : Je te laisse l’argent et je te livre ce peuple. Fais-en ce que tu voudras.

12 Le treizième jour du premier mois[d], on convoqua les secrétaires impériaux et, sur l’ordre de Haman, ils écrivirent aux satrapes de l’empereur[e], aux gouverneurs de chaque district et aux ministres de chaque peuple. Les documents furent rédigés selon le système d’écriture des différentes provinces et dans la langue de chaque peuple. Les messages furent écrits au nom de l’empereur Xerxès et scellés du sceau impérial. 13 Les lettres furent portées par les coureurs dans toutes les provinces de l’empire, pour ordonner de massacrer, de tuer et d’exterminer les Juifs, jeunes et vieux, enfants et femmes, en un seul jour, à savoir le treizième jour du douzième mois, qui est le mois d’Adar, et de piller leurs biens. 14 Le texte de l’édit devait être promulgué comme loi dans chaque province et porté à la connaissance de tous les peuples pour que chacun se tienne prêt pour le jour fixé.

15 Les coureurs partirent en hâte, par ordre de l’empereur. Le décret fut aussi publié dans la citadelle de Suse. L’empereur et Haman s’installèrent pour boire tandis que dans la ville de Suse régnait la consternation.

Footnotes

  1. 3.7 C’est-à-dire, le mois de la Pâque, en avril ou mai 474 av. J.-C., cinq ans après l’élévation d’Esther au titre d’impératrice (voir 2.16-17).
  2. 3.7 Mars-avril.
  3. 3.10 L’anneau royal portait le sceau qui validait les décrets (voir v. 12 ; Gn 41.42).
  4. 3.12 La veille de la Pâque pour les Juifs.
  5. 3.12 L’Empire perse était divisé en 20 satrapies et 127 districts administratifs régies par des gouverneurs. Les satrapes sont aussi mentionnés en 8.9 ; 9.3.

Menace contre les Juifs 3.1–9.19

Edit d’Haman contre les Juifs

Après ces événements, le roi Assuérus accorda plus d’importance et de pouvoir à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite. Il lui donna une position supérieure à celle de tous les princes de son entourage. Tous les serviteurs du roi qui se tenaient à la porte du roi pliaient le genou et se prosternaient devant Haman, car cela correspondait aux ordres du roi à son sujet. Mardochée, cependant, ne pliait pas le genou et ne se prosternait pas. Les serviteurs du roi qui se tenaient à la porte du roi lui dirent: «Pourquoi enfreins-tu l’ordre du roi?» Comme ils le lui répétaient chaque jour et qu'il ne les écoutait pas, ils informèrent Haman de son attitude pour voir s’il persisterait dans sa décision. En effet, il leur avait dit qu'il était juif. Haman s’aperçut qu’effectivement Mardochée ne pliait pas le genou et ne se prosternait pas devant lui, et il fut rempli de colère. Cependant, il ne jugea pas suffisant de porter la main contre Mardochée seul. En effet, on lui avait révélé à quel peuple celui-ci appartenait et il chercha à exterminer tous les Juifs installés dans tout le royaume d'Assuérus, à savoir le peuple de Mardochée.

La douzième année du règne d’Assuérus, le premier mois, c’est-à-dire le mois de Nisan, on jeta le «pour» – c'est-à-dire le sort – devant Haman pour chaque jour et chaque mois successivement, et le sort désigna le douzième mois, c’est-à-dire celui d'Adar.

Haman dit alors au roi Assuérus: «Il y a dans l’ensemble des provinces de ton royaume un peuple unique, bien que dispersé, qui reste bien à part parmi les peuples. Il a des lois différentes de celles de tous les autres peuples et n'applique pas celles du roi. Le roi n’a aucun intérêt à le laisser tranquille. Si donc tu le juges bon, qu'on donne par écrit l'ordre de les faire disparaître. Ce sont 300 tonnes d'argent que je remettrai aux fonctionnaires pour le trésor du roi.»

10 Le roi retira l’anneau[a] de sa main et le donna à Haman, fils d'Hammedatha, l'Agaguite qui était l’adversaire des Juifs, 11 et il lui dit: «L'argent et ce peuple sont à ta disposition. Fais-en ce que tu voudras.»

12 On convoqua les secrétaires du roi le treizième jour du premier mois et l'on écrivit un message en tout point conforme aux ordres d’Haman et adressé aux satrapes du roi, aux gouverneurs de chaque province et aux chefs de chaque peuple, à chaque province dans son écriture et à chaque peuple dans sa langue. Le message fut écrit au nom du roi Assuérus et l’on y apposa l’empreinte du roi. 13 Les lettres furent envoyées par l’intermédiaire de coursiers dans toutes les provinces du roi. Elles disaient qu’il fallait en un seul jour – le treizième du douzième mois, c’est-à-dire le mois d'Adar – exterminer, massacrer et supprimer tous les Juifs, jeunes et vieux, petits enfants et femmes, et procéder au pillage de leurs biens. 14 Une copie du document devait être donnée avec force de loi à chaque province et être communiquée à tous les peuples afin qu’ils soient prêts pour ce jour-là. 15 Les coursiers partirent sans tarder, sur ordre du roi. L'édit fut aussi proclamé à Suse, la capitale, et, tandis que le roi et Haman s’installaient pour boire, la ville de Suse était plongée dans la consternation.

Footnotes

  1. Esther 3:10 L’anneau: cet anneau portait le sceau, le cachet, dont l’empreinte permettait d’authentifier une décision comme étant la sienne.

Haman’s Plan to Kill the Jews

After all this took place, King Ahasuerus honored Haman, son of Hammedatha the Agagite.(A) He promoted him in rank and gave him a higher position than all the other officials.(B) The entire royal staff at the King’s Gate(C) bowed down and paid homage to Haman, because the king had commanded this to be done for him. But Mordecai would not bow down or pay homage.(D) The members of the royal staff at the King’s Gate asked Mordecai, “Why are you disobeying the king’s command?” When they had warned him day after day(E) and he still would not listen to them, they told Haman in order to see if Mordecai’s actions would be tolerated, since he had told them he was a Jew.

When Haman saw that Mordecai was not bowing down or paying him homage, he was filled with rage.(F) And when he learned of Mordecai’s ethnic identity, it seemed repugnant to Haman to do away with[a] Mordecai alone. He planned to destroy all of Mordecai’s people, the Jews,(G) throughout Ahasuerus’s kingdom.(H)

In the first month, the month of Nisan, in King Ahasuerus’s twelfth year,(I) the pur—that is, the lot—was cast before Haman for each day in each month, and it fell on the twelfth month,(J) the month Adar.(K) Then Haman informed King Ahasuerus, “There is one ethnic group, scattered throughout the peoples in every province of your kingdom,(L) keeping themselves separate. Their laws are different from everyone else’s and they do not obey the king’s laws.(M) It is not in the king’s best interest to tolerate them.(N) If the king approves, let an order be drawn up authorizing their destruction, and I will pay 375 tons of silver to[b] the officials for deposit in the royal treasury.”(O)

10 The king removed his signet ring(P) from his hand and gave it to Haman son of Hammedatha the Agagite, the enemy of the Jews.(Q) 11 Then the king told Haman, “The money and people are given to you to do with as you see fit.”

12 The royal scribes were summoned(R) on the thirteenth day of the first month, and the order was written exactly as Haman commanded. It was intended for the royal satraps,(S) the governors of each of the provinces, and the officials of each ethnic group and written for each province in its own script and to each ethnic group in its own language.(T) It was written in the name of King Ahasuerus(U) and sealed with the royal signet ring.(V) 13 Letters were sent by couriers(W) to each of the royal provinces telling the officials to destroy, kill, and annihilate all the Jewish people—young and old, women and children—and plunder their possessions on a single day,(X) the thirteenth day of Adar, the twelfth month.[c]

14 A copy of the text, issued as law throughout every province, was distributed to all the peoples so that they might get ready for that day. 15 The couriers left, spurred on by royal command, and the law was issued in the fortress of Susa.(Y) The king and Haman sat down to drink, while the city of Susa was in confusion.(Z)

Footnotes

  1. 3:6 Lit to stretch out a hand against
  2. 3:9 Lit will weigh 10,000 silver talents on the hands of
  3. 3:13 LXX adds the text of Ahasuerus’s letter here.

Haman’s Plot

Later, King Xerxes promoted Haman. (Haman was the son of Hammedatha and was from Agag.) He gave Haman a position higher in authority than all the other officials who were with him. All the king’s advisers were at the king’s gate, kneeling and bowing to Haman with their faces touching the ground, because the king had commanded it. But Mordecai would not kneel and bow to him.

Then the king’s advisers at the king’s gate asked Mordecai, “Why do you ignore the king’s command?” Although they asked him day after day, he paid no attention to them. So they informed Haman to see if Mordecai’s actions would be tolerated, since Mordecai had told them that he was a Jew.

When Haman saw that Mordecai did not kneel and bow to him, Haman was infuriated. Because the king’s advisers had informed him about Mordecai’s nationality, he thought it beneath himself to kill only Mordecai. So Haman planned to wipe out Mordecai’s people—all the Jews in the entire kingdom of Xerxes.

In Xerxes’ twelfth year as king, Pur (which means the lot) was thrown in front of Haman for every day of every month, from Nisan, the first month, until Adar, the twelfth month.

Now, Haman told King Xerxes, “Your Majesty, there is a certain nationality scattered among—but separate from—the nationalities in all the provinces of your kingdom. Their laws differ from those of all other nationalities. They do not obey your decrees. So it is not in your interest to tolerate them, Your Majesty. If you approve, have the orders for their destruction be written. For this I will pay 750,000 pounds of silver to your treasurers to be put in your treasury.”

10 At that, the king removed his signet ring and gave it to Haman, the enemy of the Jews. (Haman was the son of Hammedatha and was from Agag.) 11 The king told Haman, “You can keep your silver and do with the people whatever you like.”

Haman Prepares to Kill the Jews

12 On the thirteenth day of the first month the king’s scribes were summoned. All Haman’s orders were written to the king’s satraps, the governors of every province, and the officials of every people. They wrote to each province in its own script and to the people in each province in their own language. The orders were signed in the name of King Xerxes and sealed with the king’s ring. 13 Messengers were sent with official documents to all the king’s provinces. The people were ordered to wipe out, kill, and destroy all the Jews—young and old, women and children—on a single day, the thirteenth day of the twelfth month, the month of Adar. Their possessions were also to be seized. 14 A copy of the document was made public in a decree to every province. All the people were to be ready for this day.

15 The messengers hurried out as the king told them. The decree was also issued at the fortress of Susa. So the king and Haman sat down to drink a toast, but the city of Susa was in turmoil.