Now there was a Jew in Susa the citadel whose name was (A)Mordecai, the son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a Benjaminite, (B)who had been carried away from Jerusalem among the captives carried away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had carried away. He was bringing up Hadassah, that is Esther, (C)the daughter of his uncle, for she had neither father nor mother. The young woman had a beautiful figure and was lovely to look at, and when her father and her mother died, Mordecai took her as his own daughter. So when the king's order and his edict were proclaimed, and (D)when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of (E)Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women. And the young woman pleased him and won his favor. And he quickly provided her (F)with her cosmetics and her portion of food, and with seven chosen young women from the king's palace, and advanced her and her young women to the best place in the harem. 10 (G)Esther had not made known her people or kindred, for Mordecai had commanded her not to make it known. 11 And every day Mordecai walked in front of the court of the harem to learn how Esther was and what was happening to her.

Read full chapter

Now there happened to be a Jewish man in Susa the citadel whose name was Mordecai.[a] He was the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjaminite, who had been taken into exile from Jerusalem with the captives who had been carried into exile with Jeconiah[b] king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had taken into exile. Now he was acting as the guardian of[c] Hadassah[d] (that is, Esther), the daughter of his uncle, for neither her father nor her mother was alive.[e] This young woman was very attractive and had a beautiful figure.[f] When her father and mother died, Mordecai had raised her[g] as if she were his own daughter.

It so happened that when the king’s edict and his law became known[h] many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace[i] to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women. This young woman pleased him,[j] and she found favor with him. He quickly provided her with her cosmetics and her rations; he also provided her with the seven specially chosen[k] young women who were from the palace. He then transferred her and her young women to the best quarters in the harem.[l]

10 Now Esther had not disclosed her people or her lineage,[m] for Mordecai had instructed her not to do so.[n] 11 And day after day Mordecai used to walk back and forth in front of the court of the harem in order to learn how Esther was doing[o] and what might happen to her.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:5 sn Mordecai is a pagan name that reflects the name of the Babylonian deity Marduk. Probably many Jews of the period had two names, one for secular use and the other for use especially within the Jewish community. Mordecai’s Jewish name is not recorded in the biblical text.
  2. Esther 2:6 sn Jeconiah is an alternative name for Jehoiachin. A number of modern English versions use the latter name to avoid confusion (e.g., NIV, NCV, TEV, NLT).
  3. Esther 2:7 tn According to HALOT 64 s.v. II אמן the term אֹמֵן (ʾomen) means: (1) “attendant” of children (Num 11:12; Isa 49:23); (2) “guardian” (2 Kgs 10:1, 5; Esth 2:7); (3) “nurse-maid” (2 Sam 4:4; Ruth 4:16); and (4) “to look after” (Isa 60:4; Lam 4:5). Older lexicons did not distinguish this root from the homonym I אָמַן (ʾaman, “to support; to confirm”; cf. BDB 52 s.v. אָמַן). This is reflected in a number of translations by use of a phrase like “brought up” (KJV, ASV, RSV, NIV) or “bringing up” (NASB).
  4. Esther 2:7 sn Hadassah is a Jewish name that probably means “myrtle”; the name Esther probably derives from the Persian word for “star,” although some scholars derive it from the name of the Babylonian goddess Ishtar. Esther is not the only biblical character for whom two different names were used. Daniel (renamed Belteshazzar) and his three friends Hananiah (renamed Shadrach), Mishael (renamed Meshach), and Azariah (renamed Abednego) were also given different names by their captors.
  5. Esther 2:7 tn Heb “for there was not to her father or mother.” This is universally understood to mean Esther’s father and mother were no longer alive.
  6. Esther 2:7 tn Heb “beautiful of form.” The Hebrew noun תֹּאַר (toʾar, “form; shape”) is used elsewhere to describe the physical bodily shape of a beautiful woman (Gen 29:17; Deut 21:11; 1 Sam 25:3); see BDB 1061 s.v. Cf. TEV “had a good figure.”
  7. Esther 2:7 tn Heb “had taken her to him.” The Hebrew verb לָקַח (laqakh, “to take”) describes Mordecai adopting Esther and treating her like his own daughter: “to take as one’s own property” as a daughter (HALOT 534 s.v. I לקח 6).
  8. Esther 2:8 tn Heb “were heard” (so NASB); NRSV “were (had been NIV) proclaimed.”
  9. Esther 2:8 tn Heb “the house of the king.” So also in vv. 9, 13. Cf. NLT “the king’s harem.”
  10. Esther 2:9 tn Heb “was good in his eyes”; NLT “Hegai was very impressed with Esther.”
  11. Esther 2:9 tn Heb “being looked at (with favor).”
  12. Esther 2:9 tn Heb “of the house of the women” (so KJV, ASV). So also in vv. 11, 13, 14.
  13. Esther 2:10 tn Cf. v. 20, where the same phrase occurs but with the word order reversed.
  14. Esther 2:10 tn Heb “that she not tell” (NRSV similar); NASB “that she should not make them known.”
  15. Esther 2:11 tn Heb “to know the peace of Esther.”