Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Mordecai Discovers a Plot

19 When the virgins were being gathered together,[a] Mordecai was sitting at the king’s gate. 20 Now Esther had not revealed her kindred or her people, as Mordecai had charged her, for Esther obeyed Mordecai just as when she was brought up by him.(A) 21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the threshold, became angry and conspired to kill[b] King Ahasuerus.(B) 22 But the matter came to the knowledge of Mordecai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mordecai.(C) 23 When the affair was investigated and found to be so, both men were hung on the pole. It was recorded in the book of the annals in the presence of the king.(D)

Read full chapter

Notas al pie

  1. 2.19 Heb adds a second time
  2. 2.21 Heb to lay hands on

Mordecai Discovers a Plot

19 When the virgins were gathered together the second time, Mor′decai was sitting at the king’s gate. 20 Now Esther had not made known her kindred or her people, as Mor′decai had charged her; for Esther obeyed Mor′decai just as when she was brought up by him. 21 And in those days, as Mor′decai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs, who guarded the threshold, became angry and sought to lay hands on King Ahasu-e′rus. 22 And this came to the knowledge of Mor′decai, and he told it to Queen Esther, and Esther told the king in the name of Mor′decai. 23 When the affair was investigated and found to be so, the men were both hanged on the gallows. And it was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.

Read full chapter