19 (A)Now when the virgins were gathered together for the second time, then Mordecai (B)was sitting at the king’s gate. 20 (C)Esther still had not revealed her relatives or her people, just as Mordecai had instructed her; for Esther did [a]what Mordecai told her just as she had (D)when under his care.

Mordecai Saves the King

21 In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, (E)Bigthan and Teresh, two of the king’s officials from those who guarded the door, became angry and sought to [b]attack King Ahasuerus. 22 But the [c]plot became known to Mordecai and (F)he informed Queen Esther, and Esther told the king in Mordecai’s name. 23 Then when the plot was investigated and found to be so, they were both hanged on a wooden gallows; and it was written in (G)the Book of the Chronicles in the king’s presence.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:20 Lit the command of Mordecai
  2. Esther 2:21 Or kill; lit put out a hand against
  3. Esther 2:22 Lit matter, so also v 23

A Plot Against the King

19 When the virgins were gathered a second time, Mordecai was sitting at the gate of the king. 20 Esther had not made known her family and her people, just as Mordecai had instructed her; for Esther did what Mordecai told her,[a] just as when she was brought up by him. 21 In those days Mordecai was sitting at the gate of the king. Bigthana and Teresh, two of the king’s eunuchs from the keepers of the threshold, became angry and they conspired to assassinate[b] King Ahasuerus. 22 And the matter became known to Mordecai and he told it to Queen Esther, and Esther told it to the king in the name of Mordecai. 23 And the matter was investigated and found to be so; and the two of them were hanged on the gallows, and it was written in the scroll of the events of the days before the presence of the king.

Read full chapter

Footnotes

  1. Esther 2:20 Literally “did the word of Mordecai”
  2. Esther 2:21 Literally “to send a hand against”