Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

The Feasts of the King and Queen

Now it happened in the days of (A)Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned (B)from India to [a]Ethiopia over (C)127 provinces, in those days as King Ahasuerus (D)sat on his royal throne which was at the citadel in (E)Susa, in the third year of his reign, (F)he held a feast for all his princes and servants, the military officers of Persia and Media, the nobles and the princes of his provinces being in his presence, [b]while he displayed the riches of his royal glory and the splendor of his great majesty for many days, 180 days.

And when these days were fulfilled, the king held a feast lasting seven days for all the people who were present at the citadel in Susa, from the greatest to the least, in the court of (G)the garden of the king’s palace. There were hangings of fine white and [c]blue linen held by cords of fine purple linen on silver rings and marble pillars, and (H)couches of gold and silver on a mosaic pavement of porphyry, marble, mother-of-pearl, and precious stones. And drinks were served in golden vessels of various kinds, and the royal wine was plentiful (I)according to the king’s hand. And the drinking was done according to the law; there was no compulsion, for so the king had established it for each official of his household—that he should do according to what pleased each person. Queen Vashti also held a feast for the women in the royal house which belonged to King Ahasuerus.

Queen Vashti’s Refusal

10 On the seventh day, when the heart of the king was (J)merry with wine, he said for Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carkas, the seven eunuchs who attended to the presence of King Ahasuerus, 11 to bring Queen Vashti before the king with her royal (K)crown in order to display her beauty to the people and the princes, for she was [d]beautiful in appearance. 12 But Queen Vashti refused to come at the word of the king which was delivered by the hand of the eunuchs. Then the king became exceedingly furious, and his wrath burned within him.

13 Then the king said to (L)the wise men (M)who knew the times—for it was the custom of the king thus to speak before all who knew law and justice 14 and were close to him: Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, and Memucan, the seven princes of Persia and Media (N)who [e]had access to the king’s presence and sat in the first place in the kingdom— 15 “According to law, what is to be done with Queen Vashti, because she did not do the declaration of King Ahasuerus delivered by the hand of the eunuchs?” 16 Then in the presence of the king and the princes, Memucan said, “Queen Vashti has committed iniquity against not only the king but also against all the princes and all the peoples who are in all the provinces of King Ahasuerus. 17 For the word about the queen will get out to all the women causing them to despise their husbands in their eyes by saying, ‘King Ahasuerus said for Queen Vashti to be brought in to his presence, but she did not come.’ 18 This day the ladies of Persia and Media who have heard of the word about the queen will speak in the same way to all the king’s princes, and there will be plenty of spite and indignation. 19 If it seems good to the king, let a royal word go forth from him, and let it be written in the laws of Persia and Media so (O)that it cannot [f]be repealed, that Vashti may no longer come into the presence of King Ahasuerus, and let the king give her royal position to [g]another who is better than she. 20 And the king’s sentence, which he will make, will be heard throughout all his kingdom, for it is [h]vast, and (P)all women will give respect to their husbands, great and small.”

21 And this word was good in the eyes of the king and the princes, and the king did according to the word of Memucan. 22 So he sent letters to all the king’s provinces, (Q)to each province according to its script and to every people according to their tongue, that every man should (R)be the ruler in his own house and the one who speaks in the tongue of his own people.

Notas al pie

  1. Esther 1:1 Or Cush, cf. Gen 10:6
  2. Esther 1:4 Lit when
  3. Esther 1:6 Or violet
  4. Esther 1:11 Lit good, so in Esth
  5. Esther 1:14 Lit saw the face of the king
  6. Esther 1:19 Lit pass away
  7. Esther 1:19 Lit her neighbor
  8. Esther 1:20 Lit great

The King’s Banquets

And it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Cush[a]over one hundred and twenty-seven provinces.[b] In those days as King Ahasuerus was sitting on the throne of his kingdom, which was in the citadel of Susa, he gave a banquet in the third year of his reign for all his officials and servants. The army of Persia and Media and the nobles and officials of the provinces were in his presence as he displayed the wealth of the glory of his kingdom and the glorious splendor of his greatness for many days, one hundred and eighty days[c].

And when those days were completed, the king gave for all the people that were present at the citadel of Susa, both great and small, a banquet in the courtyard of the king’s palace garden that lasted seven days. There were curtains of finely woven linen and blue cloth tied with cords of fine white linen and purple cloth to silver curtain rings and pillars of alabaster, and couches of gold and silver on a paved floor of alabaster, precious stone, mother-of-pearl, and costly stones.[d] Drinks were served in goblets of gold and goblets of different kinds,[e] and there was plentiful royal wine according to the bounty of the king.[f] There were no restrictions on the drinking, for the king had instructed every official of his palace to do as each one pleased. Furthermore, Queen Vashti gave a banquet for the women in the palace[g] that belonged to King Ahasuerus.

Queen Vashti Refuses the King’s Request

10 On the seventh day, when the heart of the king was merry with wine, he said to Mehuman, Biztha, Harbona, Bigtha, Abagtha, Zethar, and Carcas, seven of the eunuchs attending King Ahasuerus, 11 to bring Queen Vashti before the king with her royal crown[h] to show the people and the officials her beauty, for she was very attractive.[i] 12 But Queen Vashti refused to come at the word of the king that was conveyed by[j] the eunuchs. And the king became very angry, and his anger burned in him.

13 And the king said to the wise men, the ones who know the times[k]—for it was the procedure of the king before all those who knew law and rights;[l] 14 and those next to him were Carshena, Shethar, Admatha, Tarshish, Meres, Marsena, Memucan, the seven officials of Persia and Media who had access to the king[m] and sat first in the kingdom— 15 “According to the law, what is to be done with Queen Vashti, because she has not done the command of King Ahasuerus conveyed by[n] the eunuchs? 16 And Memucan said before the king and the officials, “Not only has Queen Vashti done wrong to the king, but to all the officials and all of the people who are in all the provinces of King Ahasuerus. 17 For this deed of the queen will be known[o] to all the women, causing them to look with contempt on their husbands,[p] as they will say, ‘King Ahasuerus commanded Queen Vashti to be brought before him but she did not come!’ 18 This day the women of nobility from Persia and Media will respond to all the officials of the king and there will be no end to contempt and anger. 19 If it pleases[q] the king, let a royal edict[r] go out from him, and let it be written among the laws of Persia and Media so that it will not be altered, that Vashti cannot come before King Ahasuerus; and let the king give her royal position to her neighbor who is better than she. 20 And let the king’s decree that he will make be proclaimed in all his kingdom, because it is vast and all the women will honor their husbands, great and small.”[s]

21 This advice pleased the king[t] and the officials, and the king acted according to the word of Memucan. 22 And he sent letters to all the provinces of the king, to each province according to its own script, and to every people in their own language,[u] that every man should be the master of his house and who speaks in the language[v] of his people.

Notas al pie

  1. Esther 1:1 That is, “Ethiopia”
  2. Esther 1:1 Hebrew “province”
  3. Esther 1:4 Hebrew “day”
  4. Esther 1:6 Hebrew “stone”
  5. Esther 1:7 Literally “goblets from changing goblets”
  6. Esther 1:7 Literally “much wine of the kingdom according to the hand of the king”
  7. Esther 1:9 Literally “in the house of the reign” or “in the house of the kingdom”
  8. Esther 1:11 Literally “with her headdress of the kingdom”
  9. Esther 1:11 Literally “for she was of good appearance”
  10. Esther 1:12 Literally “by the hand of”
  11. Esther 1:13 Literally “the knowers of the times”
  12. Esther 1:13 Or “custom and legalities”
  13. Esther 1:14 Literally “saw the face of the king”
  14. Esther 1:15 Literally “by the hand of”
  15. Esther 1:17 Literally “will go out”
  16. Esther 1:17 Literally “to despise their husbands in their eyes”
  17. Esther 1:19 Literally “If it is good to”
  18. Esther 1:19 Literally “a word of the kingdom”
  19. Esther 1:20 Or “high and low”
  20. Esther 1:21 Literally “The word was good in the eyes of the king
  21. Esther 1:22 Literally “tongue”
  22. Esther 1:22 Literally “tongue”