Add parallel Print Page Options

Esther Decides to Risk Everything in order to Help Her People

Now when Mordecai became aware of all that had been done, he[a] tore his garments and put on sackcloth and ashes. He went out into the city, crying out in a loud[b] and bitter voice. But he went no farther than the king’s gate, for no one was permitted to enter the king’s gate clothed in sackcloth. Throughout each and every province where the king’s edict and law were announced[c] there was considerable[d] mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow.[e] Sackcloth and ashes were characteristic[f] of many. When Esther’s female attendants and her eunuchs came and informed her about Mordecai’s behavior,[g] the queen was overcome with anguish. Although she sent garments for Mordecai to put on so that he could remove his sackcloth, he would not accept them. So Esther called for Hathach, one of the king’s eunuchs who had been placed at her service,[h] and instructed him to find out the cause and reason for Mordecai’s behavior.[i] So Hathach went to Mordecai at the plaza of the city in front of the king’s gate. Then Mordecai related to him everything that had happened to him, even the specific amount of money that Haman had offered to pay to the king’s treasuries for the Jews to be destroyed. He also gave him a written copy of the law that had been disseminated[j] in Susa for their destruction so that he could show it to Esther and talk to her about it. He also gave instructions that she should go to the king to implore him and petition him on behalf of her people. So Hathach returned and related Mordecai’s instructions[k] to Esther.

10 Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai: 11 “All the servants of the king and the people of the king’s provinces know that there is only one law applicable[l] to any man or woman who comes uninvited to the king in the inner court—that person will be put to death, unless the king extends to him the gold scepter, permitting him to be spared.[m] Now I have not been invited to come to the king for some thirty days.”

12 When Esther’s reply[n] was conveyed to Mordecai, 13 he[o] said to take back this answer to Esther: “Don’t imagine that because you are part of the king’s household you will be the one Jew[p] who will escape. 14 If you keep quiet at this time, liberation and protection for the Jews will appear[q] from another source,[r] while you and your father’s household perish. It may very well be[s] that you have achieved royal status[t] for such a time as this!”

15 Then Esther sent this reply to Mordecai: 16 “Go, assemble all the Jews who are found in Susa, and fast on my behalf. Don’t eat and don’t drink for three days, night or day. My female attendants and I[u] will also fast in the same way. Afterward I will go to the king, even though it violates the law.[v] If I perish, I perish.”

17 So Mordecai set out to do everything that Esther had instructed him.

Footnotes

  1. Esther 4:1 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.
  2. Esther 4:1 tn Heb “great.”
  3. Esther 4:3 tn Heb “reached” (so NAB, NLT); KJV, NASB, NIV “came”; TEV “wherever the king’s proclamation was made known.”
  4. Esther 4:3 tn Heb “great” (so KJV, NIV, NRSV, NLT); NAB “the Jews went into deep mourning.”
  5. Esther 4:3 sn Although prayer is not specifically mentioned here, it is highly unlikely that appeals to God for help were not a part of this reaction to devastating news. As elsewhere in the book of Esther, the writer seems deliberately to keep religious actions in the background.
  6. Esther 4:3 tn Heb “were spread to many”; KJV, NIV “many (+ people NLT) lay in sackcloth and ashes.”
  7. Esther 4:4 tn The words “about Mordecai’s behavior” are not in the Hebrew text, but are supplied in translation for the sake of clarity. Cf. NIV, NLT “about Mordecai”; TEV, CEV “what Mordecai was doing.”
  8. Esther 4:5 tn Heb “whom he caused to stand before her”; NASB “whom the king had appointed to attend her.”
  9. Esther 4:5 tn Heb “concerning Mordecai, to know what this was, and why this was.”
  10. Esther 4:8 tn Heb “given” (so KJV); NASB, NRSV, TEV, NLT “issued”; NIV “published”; NAB “promulgated.”
  11. Esther 4:9 tn Heb “the words of Mordecai” (so KJV); NIV, NRSV, CEV “what Mordecai had said”; NLT “with Mordecai’s message.”
  12. Esther 4:11 tn Heb “one is his law”; NASB “he (the king NIV) has but one law”
  13. Esther 4:11 tn Heb “and he will live”; KJV, ASV “that he may live”; NIV “and spare his life.”
  14. Esther 4:12 tn Heb “the words of Esther”; TEV, NLT “Esther’s message.”
  15. Esther 4:13 tn Heb “Mordecai.” The pronoun (“he”) was used in the translation for stylistic reasons. A repetition of the proper name here is redundant in terms of contemporary English style.
  16. Esther 4:13 tn Heb “from all the Jews”; KJV “more than all the Jews”; NIV “you alone of all the Jews.”
  17. Esther 4:14 tn Heb “stand”; KJV, NASB, NIV, NLT “arise.”
  18. Esther 4:14 tn Heb “place” (so KJV, NIV, NLT); NRSV “from another quarter.” This is probably an oblique reference to help coming from God. D. J. A. Clines disagrees; in his view a contrast between deliverance by Esther and deliverance by God is inappropriate (Ezra, Nehemiah, Esther [NCBC], 302). But Clines’ suggestion that perhaps the reference is to deliverance by Jewish officials or by armed Jewish revolt is less attractive than seeing this veiled reference as part of the literary strategy of the book, which deliberately keeps God’s providential dealings entirely in the background.
  19. Esther 4:14 tn Heb “And who knows whether” (so NASB). The question is one of hope, but free of presumption. Cf. Jonah 3:9.
  20. Esther 4:14 tn Heb “have come to the kingdom”; NRSV “to royal dignity”; NIV “to royal position”; NLT “have been elevated to the palace.”
  21. Esther 4:16 tn Heb “I and my female attendants.” The translation reverses the order for stylistic reasons.
  22. Esther 4:16 tn Heb “which is not according to the law” (so KJV, NASB); NAB “contrary to the law.”

Esther Learns of Haman’s Plot

When Mordecai learned of (A)everything that had been done, [a]he tore his clothes, put on sackcloth and ashes, and went out into the midst of the city and wailed loudly and bitterly. And he came as far as the king’s gate, for no one was to enter the king’s gate clothed in sackcloth. In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with (B)fasting, weeping, and mourning rites; and many had sackcloth and ashes spread out as a bed.

Then Esther’s attendants and her eunuchs came and informed her, and the queen was seized by great fear. And she sent garments to clothe Mordecai so that he would remove his sackcloth from him, but he did not accept them. Then Esther summoned Hathach from the king’s eunuchs, whom [b]the king had appointed to attend her, and ordered him to go to Mordecai to learn what this mourning was and why it was happening. So Hathach went out to Mordecai in the city square, in front of the king’s gate. Mordecai told him everything that had happened to him, and (C)the exact amount of money that Haman had promised to pay to the king’s treasuries for the elimination of the Jews. He also gave him (D)a copy of the text of the edict which had been issued in Susa for their annihilation, so that he might show Esther and inform her, and to order her to go in to the king to implore his favor and plead with him for her people.

So Hathach came back and reported Mordecai’s words to Esther. 10 Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai: 11 “All the king’s servants and the people of the king’s provinces know that for any man or woman who (E)comes to the king in the inner courtyard, who is not summoned, (F)he has only one law, that he be put to death, unless the king holds out (G)to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days.” 12 And they reported Esther’s words to Mordecai.

13 Then Mordecai told them to reply to Esther, “Do not imagine that you in the king’s palace can escape any more than all the other Jews. 14 For if you keep silent at this time, liberation and (H)rescue will arise for the Jews from another place, and you and your father’s house will perish. And who knows whether you have not attained royalty for such a time as this?”

Esther Plans to Intercede

15 Then Esther told them to reply to Mordecai, 16 “Go, gather all the Jews who are found in Susa, and fast for me; (I)do not eat or drink for (J)three days, night or day. I and my attendants also will fast in the same way. And then I will go in to the king, which is not in accordance with the law; and if I perish, I perish.” 17 So Mordecai went away and did just as Esther had commanded him.

Footnotes

  1. Esther 4:1 Lit Mordecai
  2. Esther 4:5 Lit he