Add parallel Print Page Options

Jødernes triumf over deres fjender

Den 13. dag i den 12. måned kom, dagen, som jødernes fjender havde set frem til, hvor Hamans lov om jødemassakren trådte i kraft. Men det gik ikke som fjenderne havde håbet, tværtimod. Jøderne i de forskellige byer sluttede sig sammen i en forenet front for at gå til modangreb på deres fjender. Alle var fyldt med ærefrygt for jøderne, og ingen kunne holde stand imod dem. Provinsernes guvernører og ledende mænd støttede også jøderne, for de var fulde af ærefrygt for Mordokaj. Mordokaj var nemlig en højt respekteret mand i kongens palads, og hans magt og indflydelse var kendt i alle rigets provinser.

Således sejrede jøderne over deres fjender. De slog mange ihjel og gjorde ellers med dem, hvad de ville. I Susa alene dræbte jøderne 500 af deres fjender. 7-10 Desuden dræbte de Hamans ti sønner: Parshandata, Dalfon, Aspata, Porata, Adalja, Aridata, Parmashta, Arisaj, Aridaj og Vajzata. Men de tog ikke deres fjenders ejendele.

11 Samme dags aften, da kongen hørte om alle de dræbte i Susa, 12 sendte han bud efter dronning Ester. „I Susa alene har jøderne slået 500 mennesker ihjel,” sagde han. „Også Hamans ti sønner er dræbt. Hvis det er gået så voldsomt til her i byen, kan jeg levende forestille mig, hvordan det må være gået ude omkring i provinserne. Men sig mig, Ester, hvad ønsker du mere? Jeg vil give dig, hvad som helst du beder om!”

13 „Hvis det behager kongen,” svarede Ester, „vil jeg bede om, at jøderne her i Susa får tilladelse til at handle på samme måde i morgen, og at ligene af Hamans ti sønner bliver hængt op på pæle.”

14-15 Det gik kongen med til. Ligene af Hamans ti sønner blev hængt op på pæle, og det blev bekendtgjort i Susa, at jøderne havde tilladelse til at fortsætte udryddelsen af deres fjender den næste dag. På den dag slog jøderne 300 mere ihjel, dog stadig uden at tage deres ejendele.

16-17 Ude omkring i provinserne havde jøderne på den 13. dag i den 12. måned dræbt 75.000 fjender, men de tog ikke deres ejendele. Dagen derpå hvilede alle jøder ude i provinserne for at fejre deres triumf med fest og dans. 18 Men jøderne i Susa fortsatte som nævnt den næste dag og hvilede først den 15. dag i den 12. måned, hvor de fejrede sejren med fest og dans. 19 Det er grunden til, at jøderne i de små byer i provinsen i Israel den dag i dag fejrer den 14. dag i den 12. måned som en glædesdag, hvor de giver hinanden gaver.

Purimfesten

20 Mordokaj sørgede for at skrive disse begivenheder ned, hvorefter han sendte et brev ud til alle jøder i rigets provinser—nær og fjern. 21 I brevet opfordrede han dem til hvert år at fejre den 14. og 15. dag i den 12. måned. 22 Det skulle være dage med fest og glæde til minde om dengang, jøderne fik fred for deres fjender, og deres fortvivlelse blev vendt til glæde. De skulle sende madvarer til hinanden og give gaver til de fattige.

23 Jøderne tog Mordokajs forslag til sig og gjorde denne glædesfest til en fast tradition. 24 Hvert år mindedes de hvordan Haman, alle jøders fjende, havde planlagt at få dem udryddet og fastsat dagen for massakren ved at kaste lod, 25 og hvordan kongen, da han blev klar over det, havde udstedt en skriftlig befaling, som forpurrede Hamans onde planer og ladet ham selv og hans sønner dræbe og hænge op på pæle. 26 På grund af alt det, der skete, og på grund af Mordokajs brev, har jøderne hvert år siden fejret denne fest som kaldes purimfesten efter det persiske ord pur, der betyder lod. 27-28 Alle jøder i hele riget lovede højtideligt at videreføre traditionen til deres børn og de følgende generationer af jøder. De lovede, at de fremover hvert år ville fejre denne fest på de to fastsatte dage og på den måde, det var beskrevet i brevet. Alle jødiske familier ud over hele det persiske rige skulle fejre dagene hvert år, så mindet om det, der skete, aldrig skulle gå i glemmebogen blandt det jødiske folk.

29-31 Endvidere skrev dronning Ester med hjælp fra Mordokaj endnu et brev, som Mordokaj sørgede for blev sendt ud til alle jøder i rigets 127 provinser. I det brev blev jøderne opfordret til at gøre faste og fortvivlelse til en del af de traditioner, der hørte med til purimfesten.[a] 32 Esters skrivelse bekræftede således retningslinierne for festen, som derefter blev skrevet ned og gjort til lov.

Footnotes

  1. 9,29-31 Der stod åbenbart ikke i brevet, hvornår der skulle fastes, men det var formodentlig som indledning på den første dag, hvorefter festen begyndte ved aftenstid.

The Jews Strike Down Their Enemies

Now (A)in the twelfth month (that is, the month Adar), on (B)the thirteenth [a]day (C)when the king’s word and law had reached the point for them to be done, on the day when the enemies of the Jews hoped to gain power over them, it was turned around so that the Jews themselves gained power over those who hated them. (D)The Jews assembled in their cities throughout all the provinces of King Ahasuerus to send forth their hand against those who sought their calamity; and no one could stand before them, (E)for the dread of them had fallen on all the peoples. Even all the princes of the provinces, (F)the satraps, the governors, and those who were doing the king’s work [b]advanced the Jews, because the dread of Mordecai had fallen on them. Indeed, Mordecai was great in the king’s house, and the report about him went throughout all the provinces; for the man Mordecai (G)became greater and greater. Thus (H)the Jews struck all their enemies with [c]the sword, killing and causing them to perish; and they did what they pleased to those who hated them. And at the citadel in Susa the Jews killed and caused to perish 500 men, and Parshandatha, Dalphon, Aspatha, Poratha, Adalia, Aridatha, Parmashta, Arisai, Aridai, and Vaizatha, 10 (I)the 10 sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews’ adversary; but (J)they did not send forth their hand for the plunder.

11 On that day the number of those who were killed at the citadel in Susa came to the king. 12 So the king said to Queen Esther, “The Jews have killed and caused to perish 500 men and the 10 sons of Haman at the citadel in Susa. Now in the rest of the king’s provinces, what have they done? (K)So what is [d]your petition? It shall even be given to you. And what is [e]your further request? It shall also be done.” 13 Then Esther said, “If it is good to the king, (L)let tomorrow also be given to the Jews who are in Susa to do according to the law for today; and let Haman’s 10 sons be hanged on the gallows.” 14 So the king said that it should be done so; and a law was given in Susa, and Haman’s 10 sons were hanged. 15 And the Jews who were in Susa assembled also on the fourteenth day of the month Adar and killed (M)300 men in Susa, but (N)they did not send forth their hand for the plunder.

16 Now (O)the rest of the Jews who were in the king’s provinces (P)assembled, to make a stand for their lives and obtain rest for themselves from their enemies, and to kill 75,000 of those who hated them; but they did not send forth their hand for the plunder. 17 This was done on (Q)the thirteenth day of the month Adar, and (R)on the fourteenth [f]day they rested and made it a day of feasting and gladness.

18 But the Jews who were in Susa (S)assembled on the thirteenth and (T)the fourteenth [g]of the same month, and they rested on the fifteenth [h]day and made it a day of feasting and gladness. 19 Therefore the Jews of the rural areas, who live in (U)the rural towns, make the fourteenth day of the month Adar a [i](V)holiday for gladness and feasting and (W)sending portions of food to one another.

The Feast of Purim Is Established

20 Then Mordecai wrote down these events, and he sent letters to all the Jews who were in all the provinces of King Ahasuerus, both near and far, 21 to establish among them to celebrate the fourteenth day of the month Adar, and the fifteenth day [j]of the same month, annually, 22 because on those days the Jews obtained rest for themselves from their enemies, and it was a month which was (X)turned around for them from sorrow into gladness and from mourning into a [k]holiday; that they should make them days of feasting and gladness and (Y)sending portions of food to one another and gifts to the poor.

23 Thus the Jews fully accepted what they had started to do and what Mordecai had written to them. 24 For Haman the son of Hammedatha, the Agagite, the adversary of all the Jews, had devised against the Jews to cause them to perish and (Z)had cast Pur, that is the lot, to throw them into confusion and cause them to perish. 25 But (AA)when it came before the king, he said by letter (AB)that his evil scheme, which he had [l]devised against the Jews, (AC)should return on his own head and that he and his sons should be hanged on the [m]gallows. 26 Therefore they called these days Purim after the name of Pur. Therefore, (AD)because of the words in this letter, both what they had seen in this regard and what had reached them, 27 the Jews established and accepted a custom for themselves and for their seed and for (AE)all those who joined themselves to them, so that [n](AF)celebrating these two days according to what was written down and according to their fixed time from year to year would not pass away. 28 So these days were to be remembered and celebrated throughout every generation, every family, every province, and every city; thus these days of Purim were not to pass away from among the Jews, nor their memory come to an end from their seed.

29 Then Queen Esther, (AG)daughter of Abihail, with Mordecai the Jew, wrote with full authority to establish (AH)this second letter about Purim. 30 And he sent letters to all the Jews, (AI)to the 127 provinces of the kingdom of Ahasuerus, namely, words of peace and truth, 31 to establish these days of Purim at their appointed times, just as Mordecai the Jew and Queen Esther had established for them, and just as they had established for themselves and for their seed with words concerning (AJ)their times of fasting and their crying out. 32 And the declaration of Esther established these words concerning (AK)Purim, and it was written in the book.

Footnotes

  1. Esther 9:1 Lit day in it
  2. Esther 9:3 Lit lifted up
  3. Esther 9:5 Lit stroke of sword
  4. Esther 9:12 Or that which you are asking for
  5. Esther 9:12 Or that which you further seek, cf. 9:2
  6. Esther 9:17 Lit in it
  7. Esther 9:18 Lit in it
  8. Esther 9:18 Lit in it
  9. Esther 9:19 Lit rejoicing and feasting and a good day and sending
  10. Esther 9:21 Lit in it
  11. Esther 9:22 Lit good day
  12. Esther 9:25 Lit schemed
  13. Esther 9:25 Lit tree, cf. Deut 21:22-23
  14. Esther 9:27 Lit to be celebrators