Ester 6
Bibelen på hverdagsdansk
Hamans plan går i vasken
6 Den nat kunne kongen ikke falde i søvn. Derfor sendte han bud efter rigets krønikebog og bad om at få læst op af bogen. 2 Det stykke, der blev læst, indeholdt beretningen om, hvordan Mordokaj havde angivet de to kongelige portvagter Bigtana og Teresh, der i sin tid havde lavet en sammensværgelse i den hensigt at myrde kongen.
3 „Hvilken belønning fik Mordokaj i den anledning?” spurgte kongen.
„Ingen,” svarede kammertjenerne.
4-5 „Er der nogle af mine embedsmænd i paladset?” spurgte kongen. Haman var netop ankommet tidligt til paladset den morgen for at anmode kongen om tilladelse til at få Mordokaj hængt i den galge, han havde rejst. Tjenerne meldte nu kongen: „Haman står her udenfor.” „Før ham ind!” befalede kongen. 6 Da Haman var kommet ind, spurgte kongen: „Sig mig, Haman: Jeg har i sinde at hædre en af mine mænd. Hvordan mener du, jeg bedst kan gøre det?” Haman tænkte straks: „Mon ikke det er mig, kongen gerne vil hædre?” 7 Derfor svarede han: „Hvis kongen ønsker at hædre en mand, 8 skal man iføre ham en dragt, som kongen selv har haft på, og sætte ham på en hest, som kongen selv har redet på, og som bærer det kongelige diadem på hovedet. 9 Så skal en af kongens øverste mænd føre ham rundt i byen, mens han råber: ‚Sådan belønner kongen den mand, han ønsker at hædre!’ ”
10 „Udmærket!” svarede kongen. „Tag min kongekåbe og min hest og gør, som du har foreslået, med jøden Mordokaj, der sidder blandt dommerne i portrummet. Alt, hvad du har foreslået, skal du gøre!”
11 Haman var nødt til at parere ordre. Han fik overdraget kongens dragt og hest, gav Mordokaj dragten på, hjalp ham op på hesten og førte ham gennem byens gader, mens han råbte: „Sådan belønner kongen den mand, han ønsker at hædre!”
12 Bagefter vendte Mordokaj tilbage til sit arbejde i portrummet, mens Haman skyndte sig hjem med tilhyllet ansigt, fuldstændig knust. 13 Da han fortalte sin kone og vennerne, hvad der var sket, sagde de: „Hvis Mordokaj er jøde, har du ikke blot trukket det korteste strå. Du kan ikke stille noget op imod ham. Du er færdig!”
14 Mens de endnu talte sammen, ankom kongens tjenere for at hente Haman til den festmiddag, Ester havde forberedt.
Esther 6
English Standard Version
The King Honors Mordecai
6 On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring (A)the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king. 2 And it was found written how (B)Mordecai had told about (C)Bigthana[a] and (D)Teresh, two of the king's eunuchs, who guarded the threshold, and who had sought to lay hands on King Ahasuerus. 3 And the king said, “What honor or distinction has been bestowed on Mordecai for this?” The king's young men who attended him said, “Nothing has been done for him.” 4 And the king said, “Who is in the court?” Now Haman had just entered (E)the outer court of the king's palace to speak to the king about having Mordecai hanged on (F)the gallows[b] that he had prepared for him. 5 And the king's young men told him, “Haman is there, standing in the court.” And the king said, “Let him come in.” 6 So Haman came in, and the king said to him, “What should be done to the man (G)whom the king delights to honor?” And Haman said to himself, “Whom would the king delight to honor more than me?” 7 And Haman said to the king, “For the man whom the king delights to honor, 8 let royal robes be brought, which the king has worn, (H)and the horse that the king has ridden, and on whose head (I)a royal crown[c] is set. 9 And let the robes and the horse be handed over to one of the king's most noble officials. Let them dress the man whom the king delights to honor, and let them lead him on the horse through the square of the city, (J)proclaiming before him: ‘Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor.’” 10 Then the king said to Haman, “Hurry; take the robes and the horse, as you have said, and do so to Mordecai the Jew, who sits (K)at the king's gate. Leave out nothing that you have mentioned.” 11 So Haman took the robes and the horse, and he dressed Mordecai and led him through the square of the city, proclaiming before him, “Thus shall it be done to the man whom the king delights to honor.”
12 Then Mordecai returned to the king's gate. But Haman hurried to his house, mourning (L)and with his head covered. 13 And Haman told (M)his wife Zeresh and all his friends everything that had happened to him. Then his wise men and his wife Zeresh said to him, “If Mordecai, before whom you have begun to fall, is of the Jewish people, you will not overcome him but will surely fall before him.”
Esther Reveals Haman's Plot
14 While they were yet talking with him, the king's eunuchs arrived and hurried to bring Haman (N)to the feast that Esther had prepared.
Footnotes
- Esther 6:2 Bigthana is an alternate spelling of Bigthan (see 2:21)
- Esther 6:4 Or wooden beam (see note on 2:23)
- Esther 6:8 Or headdress
Bibelen på hverdagsdansk (Danish New Living Bible) Copyright © 2002, 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The ESV® Bible (The Holy Bible, English Standard Version®), © 2001 by Crossway, a publishing ministry of Good News Publishers. ESV Text Edition: 2025.
