Esodo 21
Nuova Riveduta 2006
Rapporti fra schiavo e padrone
21 (A)«Queste sono le leggi che tu esporrai davanti a loro:
2 Se compri uno schiavo ebreo, egli ti servirà per sei anni, ma il settimo se ne andrà libero, senza pagare nulla. 3 Se è venuto solo, se ne andrà solo; se aveva moglie, la moglie se ne andrà con lui. 4 Se il suo padrone gli dà moglie e questa gli partorisce figli e figlie, la moglie e i figli di lei saranno del padrone, ed egli se andrà solo. 5 Ma se lo schiavo fa questa dichiarazione: “Io amo il mio padrone, mia moglie e i miei figli; io non voglio andarmene libero”; 6 allora il suo padrone lo farà comparire davanti a Dio[a], lo farà accostare alla porta o allo stipite; poi il suo padrone gli forerà l’orecchio con una lesina ed egli lo servirà per sempre.
7 Se uno vende la propria figlia come schiava, questa non se ne andrà come se ne vanno gli schiavi. 8 Se lei non piace al suo padrone, che si era proposto di prenderla in moglie, deve permettere che sia riscattata; ma non avrà il diritto di venderla a gente straniera, dopo esserle stato infedele. 9 Se la dà in sposa a suo figlio, dovrà trattarla secondo il diritto delle figlie. 10 Se prende un’altra moglie, non toglierà alla prima né il vitto, né il vestire, né la coabitazione. 11 Se non le fa queste tre cose, lei se ne andrà senza pagare nessun prezzo.
Danni alle persone e relative sanzioni
12 (B)«Chi colpisce un uomo a morte, dev’essere messo a morte. 13 Se non gli ha teso agguato, ma lo uccide involontariamente[b], io stabilirò un luogo dove egli si possa rifugiare. 14 Se qualcuno insidia e uccide il suo prossimo con premeditazione, tu lo strapperai anche dal mio altare, per farlo morire.
15 (C)«Chi percuote suo padre o sua madre deve essere messo a morte.
16 Chi rapisce un uomo – sia che poi lo abbia venduto sia che lo tenga ancora prigioniero – dev’essere messo a morte.
17 Chi maledice suo padre o sua madre dev’essere messo a morte[c].
18 (D)«Se degli uomini litigano e uno percuote l’altro con una pietra o con il pugno, e questo non muore, ma deve mettersi a letto, 19 se poi si alza e può camminare fuori appoggiato al suo bastone, colui che lo percosse sarà assolto; soltanto, lo indennizzerà del tempo che ha perduto e lo farà curare fino a guarigione compiuta.
20 Se uno bastona il suo schiavo o la sua schiava fino a farli morire sotto i colpi, il padrone deve essere punito; 21 ma se sopravvivono un giorno o due, non sarà punito, perché sono denaro suo.
22 Se durante una rissa qualcuno colpisce una donna incinta e questa partorisce senza che ne segua altro danno, colui che l’ha colpita sarà condannato all’ammenda che il marito della donna gli imporrà; e la pagherà come determineranno i giudici; 23 ma se ne segue danno, darai vita per vita, 24 occhio per occhio, dente per dente[d], mano per mano, piede per piede, 25 scottatura per scottatura, ferita per ferita, contusione per contusione.
26 Se uno colpisce l’occhio del suo schiavo o l’occhio della sua schiava e glielo fa perdere, li lascerà andare liberi in compenso dell’occhio perduto. 27 Se fa cadere un dente al suo schiavo o un dente alla sua schiava, li lascerà andare liberi in compenso del dente perduto.
28 Se un bue ferisce a morte, con le corna, un uomo o una donna, il bue dovrà essere lapidato, non se ne mangerà la carne e il padrone del bue sarà assolto. 29 Però, se già da tempo il bue era solito attaccare e il padrone è stato avvertito, ma non lo ha tenuto rinchiuso e il bue ha ucciso un uomo o una donna, il bue sarà lapidato e il suo padrone pure sarà messo a morte. 30 Se gli s’impone un risarcimento, egli dovrà pagare, come riscatto della propria vita, tutto quello che gli sarà imposto. 31 Se il bue attacca un figlio o una figlia, gli si applicherà questa medesima legge. 32 Se il bue attacca uno schiavo o una schiava, il padrone del bue pagherà al padrone dello schiavo trenta sicli d’argento e il bue sarà lapidato.
33 Se uno toglie il coperchio a una cisterna, o se uno scava una cisterna e non le fa un coperchio, e poi un bue o un asino vi cade dentro, 34 il padrone della cisterna risarcirà il danno: pagherà in denaro il valore della bestia al padrone e la bestia morta sarà sua.
35 Se il bue di un uomo ferisce mortalmente il bue di un altro, si venderà il bue vivo e se ne dividerà il prezzo; anche il bue morto sarà diviso fra loro. 36 Se poi era noto che quel bue aveva l’abitudine di attaccare e il suo padrone non lo ha tenuto rinchiuso, questi dovrà pagare bue per bue, e la bestia morta sarà sua.
Footnotes
- Esodo 21:6 Davanti a Dio, cioè davanti alle autorità.
- Esodo 21:13 Lo uccide involontariamente, lett. Dio ha fatto incontrare alla mano di lui.
- Esodo 21:17 +Mt 15:4; +Mr 7:10.
- Esodo 21:24 Le 24:20; De 19:21; +Mt 5:38.
Exodus 21
International Standard Version
Laws Concerning Servants
21 “These are the ordinances that you are to set before them.
2 “When you acquire a Hebrew servant, he is to serve for six years, and in the seventh he is to go out a free man without paying anything. 3 If he came in by himself,[a] he is to go out by himself. If he was married, his wife is to go out with him. 4 If his master gives him a wife and she bears him sons or daughters, the wife and children belong to her master, and he is to go out by himself. 5 But if the servant, in fact, says, ‘I love my master, my wife, and my children, and I won’t go out a free man,’ 6 then his master is to bring him before the judges[b] and he is to bring him to the door or to the doorpost. His master is to pierce his ear with an awl, and he is to serve him permanently.
7 “When a man sells his daughter as a servant, she won’t go out as the male servants do.[c] 8 If she’s displeasing to[d] her master who selected her for himself,[e] he must let her be redeemed. He does not have the right to sell her to foreign people, because he has dealt unfairly[f] with her. 9 If he has selected her for his son,[g] he is to treat her according to the ordinance for daughters. 10 If he takes another woman for himself, he may not withhold from the first[h] her food, her clothing, or her marital rights. 11 If he does not do these three things for her, she may go out without paying anything at all.”[i]
Laws Concerning Personal Injury and Homicide
12 “Whoever strikes a man so that he dies is certainly to be put to death. 13 If he didn’t lie in wait, but God let him fall into his reach,[j] then I’ll appoint for you a place to which he may flee. 14 If a man acts deliberately against his neighbor, to kill him by treachery, you are to take him to die even if he’s at[k] my altar.
15 “Whoever strikes his father or his mother is certainly to be put to death.
16 “Whoever kidnaps a person, whether he has sold him or whether the victim[l] is still in his possession, is certainly to be put to death.
17 “Whoever curses his father or his mother is certainly to be put to death.
18 “If people quarrel and one strikes the other with a rock or his fist, and he does not die but ends up[m] in bed, 19 and the injured person[n] then gets up and walks around outside with the help of his staff,[o] the one who struck him is not liable, except that he is to compensate him for his loss of time[p] and take care of his complete recovery.
20 “If a man strikes his male or female servant with a stick and he or she dies as a direct result,[q] the master must be punished.[r] 21 But if the servant[s] survives a day or two, the master[t] is not to be punished because the servant[u] is his property.
22 “If two men are fighting and they strike a pregnant woman and her children are born prematurely,[v] but there is no harm, he is certainly to be fined as the husband of the woman demands of him, and he will pay as the court decides.[w] 23 If there is harm, then you are to require[x] life for life, 24 eye for eye, tooth for tooth, hand for hand, foot for foot, 25 burn for burn, wound for wound, and bruise for bruise.
26 “If a man strikes the eye of his male or female servant and destroys it, he is to release him as a free man in exchange for his eye. 27 If he knocks out the tooth of his male[y] or female servant,[z] he is to release him as a free man in exchange for his tooth.
28 “If an ox gores a man or woman so that they die, the ox is certainly to be stoned and its flesh may not be eaten, but the owner of the ox is free from liability. 29 But if the ox has gored previously, and its owner has been warned about it but didn’t restrain it, and it kills a man or woman, the ox is to be stoned and its owner also is to be put to death. 30 If a fine is imposed on him, he may pay all that was imposed on him as a ransom for his life. 31 This same ordinance applies[aa] if it gores a son or daughter.
32 “If the ox gores a male or female servant, the owner is to give 30 shekels[ab] of silver to the servant’s[ac] master, and the ox is to be stoned. 33 If a man opens a pit or digs a pit and does not cover it, and an ox or donkey falls into it,[ad] 34 the owner of the pit is to make restitution. He is to pay money to its owner, and the dead animal will become his.
35 “If a man’s ox strikes his neighbor’s ox and it dies, they are to sell the live ox and divide the money. They also are to divide the dead animal. 36 But if it was known that the ox had gored previously, and its owner didn’t restrain it, he is certainly to repay ox for ox, and the dead ox is to become his.”
Footnotes
- Exodus 21:3 Lit. with his body; i.e. single, and so throughout the chapter
- Exodus 21:6 Or before God
- Exodus 21:7 The Heb. lacks as the male servants do
- Exodus 21:8 Lit. bad in the eyes of
- Exodus 21:8 I.e. as a secondary wife also called a mistress or concubine
- Exodus 21:8 Or treacherously
- Exodus 21:9 I.e. as a secondary wife also called a mistress or concubine
- Exodus 21:10 The Heb. lacks from the first
- Exodus 21:11 The Heb. lacks at all
- Exodus 21:13 Lit. hand; i.e. the event was not premeditated by the accused
- Exodus 21:14 Lit. even from
- Exodus 21:16 Lit. he
- Exodus 21:18 Lit. falls
- Exodus 21:19 Lit. he
- Exodus 21:19 Lit. with his staff
- Exodus 21:19 Lit. his rest
- Exodus 21:20 Lit. under his hand
- Exodus 21:20 Lit. suffer vengeance
- Exodus 21:21 Lit. he
- Exodus 21:21 Lit. he
- Exodus 21:21 Lit. he
- Exodus 21:22 Lit. children come out
- Exodus 21:22 Or according to the assessment
- Exodus 21:23 Lit. give
- Exodus 21:27 Lit. male servant
- Exodus 21:27 Lit. tooth of his female servant
- Exodus 21:31 Lit. It shall be done to him according to this ordinance
- Exodus 21:32 I.e., a unit of weight equal to about 16 barley grains; about 0.025 ounces or 0.5 grams; cf. Num 3:47; Num 18:16
- Exodus 21:32 Lit. his
- Exodus 21:33 Lit. there
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.
