Ésaïe 7-8
Segond 21
Guerre contre Juda
7 A l’époque d'Achaz, fils de Jotham, lui-même fils d'Ozias qui était roi de Juda, Retsin, le roi de Syrie, monta avec Pékach, le fils de Remalia, le roi d'Israël, contre Jérusalem pour l'attaquer, mais sans parvenir à s’en emparer. 2 On annonça aux membres de la dynastie de David: «Les Syriens ont pris position sur le territoire d’Ephraïm.» Achaz et son peuple en furent tout secoués, comme les arbres de la forêt lorsqu’ils sont secoués par le vent.
3 Alors l'Eternel dit à Esaïe: «Sors donc à la rencontre d'Achaz avec ton fils Shear-Jashub, au bout de l'aqueduc du réservoir supérieur, sur la route du champ du teinturier. 4 Tu lui diras:
‘Sois tranquille, n’aie pas peur
et que ton cœur ne se trouble pas
devant ces deux bouts de bois fumants,
devant la colère de Retsin et de la Syrie ainsi que du fils de Remalia!
5 Ne sois pas troublé parce que la Syrie a décidé de te faire du mal,
parce qu'Ephraïm et le fils de Remalia disent:
6 Montons contre Juda, semons-y la panique,
frayons-nous un passage
et proclamons-y roi le fils de Tabeel.’
7 »Voici ce que dit le Seigneur, l'Eternel:
Cela ne se produira pas, cela n'aura pas lieu.
8 Certes, Damas est la capitale de la Syrie
et Retsin le souverain de Damas,
mais d’ici 65 ans
Ephraïm ne sera plus un peuple.
9 Samarie est la capitale d'Ephraïm
et le fils de Remalia le souverain de Samarie.
Si vous ne croyez pas, vous ne subsisterez pas.»
Annonce de la naissance d'Emmanuel
10 L'Eternel dit encore à Achaz: 11 «Demande pour toi un signe à l'Eternel, ton Dieu! Demande-le, que ce soit dans les plus extrêmes profondeurs ou les lieux les plus élevés.» 12 Achaz répondit: «Je ne demanderai rien, je ne provoquerai pas l'Eternel.»
13 Esaïe dit alors:
«Ecoutez donc, membres de la dynastie de David!
Est-ce trop peu pour vous de fatiguer les hommes,
pour que vous abusiez encore de la patience de mon Dieu?
14 Voilà pourquoi c’est le Seigneur lui-même qui vous donnera un signe:
*la vierge sera enceinte,
elle mettra au monde un fils
et l’appellera Emmanuel.[a]
15 Il se nourrira de lait caillé et de miel
jusqu'à ce qu'il sache rejeter le mal et choisir le bien.
16 Cependant, avant que l'enfant sache rejeter le mal et choisir le bien,
le territoire dont tu redoutes les deux rois sera abandonné.
Jugement d'Israël
17 »Par l’intermédiaire du roi d'Assyrie, l'Eternel fera venir sur toi,
sur ton peuple et sur ta famille
des jours tels qu'il n'y en a jamais eu de pareils
depuis le jour où Ephraïm s'est séparé de Juda.
18 Ce jour-là, l'Eternel sifflera les mouches
qui sont dans le delta du Nil en Egypte
et les abeilles qui se trouvent en Assyrie.
19 Elles viendront et se poseront toutes dans les pentes abruptes des torrents
et les fentes des rochers,
sur tous les buissons et les pâturages.
20 »Ce jour-là, à l’aide d’un rasoir loué
de l’autre côté de l’Euphrate, à l’aide du roi d'Assyrie,
le Seigneur rasera la tête et les poils des jambes;
il coupera même la barbe.
21 Il arrivera, ce jour-là, que
chacun élèvera une jeune vache et deux brebis.
22 Il y aura une telle abondance de lait
qu'on se nourrira de lait caillé.
Oui, c'est de lait caillé et de miel que se nourriront
toutes les personnes restées dans le pays.
23 »Ce jour-là,
tout endroit où il y aura 1000 ceps de vigne
d’une valeur de 1000 pièces d'argent
sera livré aux ronces et aux buissons épineux:
24 on y viendra muni de flèches et d’un arc,
car tout le pays ne sera que ronces et buissons épineux.
25 Aucune des montagnes que l'on cultivait avec la bêche
ne sera plus fréquentée, par crainte des ronces et des buissons épineux.
On y lâchera le bœuf et le petit bétail foulera son sol.»
Ruine des royaumes de Syrie et d'Israël
8 L'Eternel m’a dit: «Prends un grand cylindre et écris dessus, avec un burin ordinaire: ‘A Maher-Shalal-Chash-Baz.’ 2 Je veux prendre pour témoins deux hommes dignes de confiance, le prêtre Urie et Zacharie, fils de Bérékia.»
3 Je me suis uni à la prophétesse; elle est tombée enceinte et a mis au monde un fils. L'Eternel m’a dit: «Appelle-le Maher-Shalal-Chash-Baz. 4 En effet, avant que l'enfant sache dire: ‘Papa! Maman!’ on apportera devant le roi d'Assyrie les richesses de Damas et le butin pris à Samarie.»
5 L'Eternel m’a encore parlé, il a ajouté:
6 «Puisque ce peuple a méprisé l’eau de Siloé qui coule doucement
et a éprouvé de la joie en pensant à Retsin et au fils de Remalia,
7 le Seigneur va faire monter contre eux
les puissantes et grandes eaux de l’Euphrate,
à savoir le roi d'Assyrie et toute sa puissance.
Il grossira dans tous ses canaux
et débordera sur toutes ses rives;
8 il pénétrera dans Juda, le submergera et l’inondera,
et ce jusqu’à la hauteur du cou.
Le déploiement de ses ailes
remplira tout ton territoire, Emmanuel!»
9 Poussez des cris, peuples! Mais vous serez brisés.
Prêtez l'oreille, pays lointains!
Préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.
Oui, préparez-vous au combat! Mais vous serez brisés.
10 Vous aurez beau prendre des décisions, elles seront sans effet.
Vous aurez beau prononcer une parole, elle ne s’accomplira pas,
car Dieu est avec nous.
11 Oui, voici ce que m’a dit l'Eternel, avec toute la force de son autorité,
pour m’avertir de ne pas suivre la voie qui était celle de ce peuple: 12 «N’appelez pas conspiration tout ce que ce peuple appelle conspiration!
*N’ayez d’eux aucune crainte et ne soyez pas troublés!
13 C'est l'Eternel, le maître de l’univers, que vous devez respecter comme saint[b],
c'est lui que vous devez craindre et redouter.
14 Il sera alors un sanctuaire,
mais aussi *une pierre qui fait obstacle,
un rocher propre à faire trébucher[c] pour les deux communautés d'Israël,
un filet et un piège
pour les habitants de Jérusalem.
15 Beaucoup parmi eux trébucheront;
ils tomberont et se briseront,
ils seront pris au piège et capturés.
16 Garde ce témoignage à l’abri,
marque la loi d’un sceau parmi mes disciples!»
17 Je compte sur l'Eternel,
même s’il se cache à la famille de Jacob.
*Je me confie en lui.
18 Me voici, moi et les enfants que l'Eternel m'a donnés[d]:
nous servons de signes et de présages en Israël
de la part de l'Eternel, le maître de l’univers,
qui réside sur le mont Sion.
19 Si l'on vous dit:
«Consultez ceux qui invoquent les esprits et les spirites,
ceux qui chuchotent et murmurent!
Un peuple ne consultera-t-il pas ses dieux?
Ne consultera-t-il pas les morts en faveur des vivants?»
20 répondez: «Il faut revenir à la loi et au témoignage!»
Si l'on ne parle pas de cette manière,
il n'y aura pas d'aurore pour ce peuple.
21 Il parcourra le pays, accablé et affamé,
et, quand il aura faim, il s'irritera,
maudira son roi et son Dieu
et tournera les yeux en haut;
22 puis il regardera vers la terre
et il n’y verra que détresse, obscurité et sombres angoisses;
il sera repoussé dans d'épaisses ténèbres.
L’ère messianique
23 Toutefois, les ténèbres ne régneront pas toujours
sur la terre où il y a maintenant des angoisses:
si les temps passés ont couvert de mépris
*le territoire de Zabulon et de Nephthali,
les temps à venir couvriront de gloire
la région voisine de la mer, la région située de l’autre côté du Jourdain,
la Galilée à la population étrangère.
Footnotes
- Ésaïe 7:14 La vierge… Emmanuel: cité en Matthieu 1.23. Emmanuel: littéralement Dieu avec nous.
- Ésaïe 8:13 N’ayez… saint: cité en 1 Pierre 3.14-15.
- Ésaïe 8:14 Une pierre… trébucher: expressions reprises en Romains 9.33; 1 Pierre 2.8.
- Ésaïe 8:18 Je me confie… donnés: cité en Hébreux 2.13 en rapport avec Christ et ses disciples.
Version Segond 21 Copyright © 2007 Société Biblique de Genève by Société Biblique de Genève