Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

57 Le juste disparaît et personne ne prend cela à cœur,

les hommes de bien sont enlevés et personne ne comprend

que c'est à cause du mal que le juste est enlevé.

Il entrera dans la paix et trouvera le repos sur son lit, celui qui aura marché dans la droiture.

Mais vous, approchez-vous ici, fils de l’astrologue,

vous qui descendez d’un père adultère et d’une mère prostituée!

De qui vous moquez-vous?

Contre qui ouvrez-vous une large bouche

et tirez-vous la langue?

N'êtes-vous pas des enfants désobéissants,

une famille de menteurs?

Vous brûlez de désir près des térébinthes, sous tout arbre verdoyant,

et vous égorgez les enfants dans les vallées,

sous les fentes des rochers!

C'est dans les pierres polies d’un ravin qu’est ta part.

Voilà, oui, voilà quel est ton lot!

C'est en leur honneur que tu verses des offrandes,

que tu offres des sacrifices.

Puis-je être insensible à cela?

Sur une grande et haute montagne, tu dresses ton lit.

C'est aussi là que tu montes pour offrir des sacrifices.

Derrière la porte et ses montants, tu as installé ton amulette.

En effet, en cachette de moi tu te déshabilles,

tu montes sur ton lit et tu y fais de la place; tu fais alliance

avec ceux dont tu aimes partager le lit, tu contemples leur nudité.

Puis, tu vas trouver le roi avec de l'huile,

tu multiplies tes parfums,

tu envoies tes messagers très loin,

tu descends jusqu'au séjour des morts.

10 A force de marcher tu te fatigues,

mais tu ne te dis pas: «C’est sans espoir!»

Tu parviens encore à trouver des ressources,

aussi ne montres-tu pas de signe de faiblesse.

11 Qui redoutais-tu, de qui avais-tu peur pour me tromper,

pour ne pas te souvenir ni te soucier de moi?

N’ai-je pas gardé le silence, et même depuis longtemps?

Et de moi, tu n’as pas peur.

12 Je vais révéler ta justice

et tes actes, mais ils ne te seront d’aucune utilité.

13 Quand tu crieras, que ton ramassis d’idoles vienne te délivrer!

En réalité, le vent les emportera toutes, un souffle les enlèvera.

En revanche, celui qui cherche refuge en moi héritera du pays

et prendra possession de ma montagne sainte.

Promesses de paix et de guérison

14 On dira alors: «Préparez, préparez, dégagez un chemin,

enlevez tout obstacle du chemin de mon peuple!»

15 En effet, voici ce que dit le Très-Haut,

celui dont l’habitation est éternelle et le nom saint:

J'habite dans les hauteurs et la sainteté,

mais je suis aussi avec l'homme brisé et abattu

afin de redonner vie à l’esprit abattu,

afin de redonner vie au cœur brisé.

16 Non, je ne veux pas lancer éternellement des accusations,

je ne veux pas m’irriter indéfiniment,

car il est trop faible devant moi, l’esprit,

le souffle des êtres que j'ai moi-même faits.

17 C’est à cause de ses profits criminels que je me suis irrité et que je l'ai frappé.

Je me suis caché, dans mon indignation,

et le rebelle a suivi le chemin que lui indiquait son cœur.

18 J'ai vu sa conduite,

mais je le guérirai.

Je le guiderai

et je lui assurerai une pleine consolation, à lui et à ceux qui sont en deuil à cause de lui.

19 Je ferai naître la louange sur leurs lèvres,

je donnerai la paix, oui *la paix à celui qui est loin et à celui qui est près[a], dit l'Eternel,

et je les guérirai.

20 Quant aux méchants, ils seront pareils à la mer agitée

qui ne peut se calmer

et dont l’eau soulève la vase et la saleté:

21 il n'y a pas de paix pour les méchants, dit mon Dieu.

Le vrai jeûne

58 Crie à pleine voix sans te retenir,

fais retentir ta voix comme une trompette

et révèle à mon peuple sa révolte,

à la famille de Jacob ses péchés!

C’est moi que, jour après jour, ils consultent:

ils veulent connaître mes voies.

Comme une nation qui aurait pratiqué la justice

et n'aurait pas abandonné le droit institué par son Dieu,

ils me réclament des jugements conformes à la justice,

ils désirent se rapprocher de Dieu.

«A quoi nous sert-il de jeûner, si tu ne le vois pas,

de nous humilier, si tu n'y fais pas attention?»

C’est que, le jour où vous jeûnez, vous accomplissez vos propres désirs

et traitez durement tous vos ouvriers.

Votre jeûne débouche sur des procès et des disputes,

sur de méchants coups de poing.

Vous ne jeûnez pas, comme vous le faites aujourd’hui,

de manière à faire entendre votre voix là-haut.

Est-ce un jeûne de ce genre que je préconise,

un jour où l'homme s’humilie?

S’agit-il de courber la tête comme un roseau?

Faut-il se coucher sur le sac et la cendre?

Est-ce cela que tu appelles un jeûne,

un jour agréable à l'Eternel?

Voici le genre de jeûne que je préconise:

détacher les chaînes dues à la méchanceté,

dénouer les liens de l'esclavage,

renvoyer libres ceux qu’on maltraite.

Mettez fin aux contraintes de toute sorte!

Partage ton pain avec celui qui a faim

et fais entrer chez toi les pauvres sans foyer!

Quand tu vois un homme nu, couvre-le!

Ne cherche pas à éviter celui qui est fait de la même chair que toi!

Alors ta lumière jaillira comme l'aurore

et ta restauration progressera rapidement,

ta justice marchera devant toi

et la gloire de l'Eternel sera ton arrière-garde.

Alors tu appelleras et l'Eternel répondra,

tu crieras et il dira: «Me voici!»

Oui, si tu éloignes du milieu de toi la contrainte,

les gestes menaçants et les paroles mauvaises,

10 si tu partages tes propres ressources avec celui qui a faim,

si tu réponds aux besoins de l’opprimé,

ta lumière surgira au milieu des ténèbres

et ton obscurité sera pareille à la clarté de midi.

11 L'Eternel sera constamment ton guide,

il répondra à tes besoins dans les endroits arides

et il redonnera des forces à tes membres.

Tu seras pareil à un jardin bien arrosé,

à une source dont l’eau n’arrête jamais de couler.

12 Grâce à toi, on reconstruira sur d’anciennes ruines,

tu relèveras des fondations vieilles de plusieurs générations.

On t'appellera réparateur de brèches,

restaurateur de sentiers fréquentés.

13 Si tu retiens ton pied, pendant le sabbat,

pour ne pas faire ce qui te plaît durant mon saint jour,

si tu considères le sabbat comme un plaisir,

le jour saint de l’Eternel comme digne d’être honoré,

et si tu l'honores en ne suivant pas tes voies habituelles,

en ne cherchant pas à accomplir tes propres désirs et en ne parlant pas dans le vide,

14 alors tu trouveras ton plaisir dans l'Eternel.

Alors je te ferai monter sur les hauteurs du pays

et te ferai jouir de l'héritage de ton ancêtre Jacob.

Oui, c’est l’Eternel qui l’affirme.

Notas al pie

  1. Ésaïe 57:19 La paix… près: cité en Ephésiens 2.17 en rapport avec l’œuvre de Jésus-Christ qui réunit les Juifs et les non-Juifs.

Malheur à un peuple idolâtre

57 Or des justes périssent

mais nul ne s’en soucie,
et des hommes de bien |sont enlevés,
sans que nul ne comprenne
que les justes sont emportés |afin que leur soit épargné |le malheur à venir[a].
La paix viendra
et ceux qui suivent |le droit chemin
pourront dormir tranquilles.

Mais vous, approchez-vous,
fils de ces femmes qui se livrent |à la divination,
race adultère, prostituée !
De qui vous moquez-vous ?
Et contre qui ouvrez-vous grand la bouche,
contre qui tirez-vous la langue ?
N’êtes-vous pas |des enfants infidèles
et une race fourbe,
vous qui vous échauffez |auprès des chênes
et sous chaque arbre vert,
vous qui immolez les enfants |en sacrifice |dans les lits des torrents
et les creux des rochers ?
Les pierres polies du torrent[b],
voilà ton bien,
voilà, voilà ton lot !
C’est pour ces pierres-là |que tu as répandu |des libations de vin,
que tu fais des offrandes !
Devrais-je donc me consoler |de tout cela ?

Tu as dressé ta couche
sur de hautes montagnes
et tu y montes pour offrir |des sacrifices.
Tu as placé ton mémorial
derrière le battant |et le linteau des portes !
C’est loin de moi |que tu t’es mise nue,
que tu es montée sur ton lit |pour y faire une large place.
Tu as conclu un pacte |avec ces gens
dont tu aimes la couche
et tu as contemplé |leur nudité.
Tu as apporté en présent de l’huile |au dieu Molok[c],
tu lui as offert des parfums
et tu as envoyé |tes messagers au loin ;
et ainsi tu t’es abaissée
jusqu’au séjour des morts !
10 Tu es devenue lasse |à force de marcher,
sans jamais avouer : |« Tout cela, c’est désespéré ! »
Tu retrouves des forces,
aussi n’es-tu pas abattue.

11 Et qui donc craignais-tu,
de qui avais-tu peur, |pour que tu m’aies trompé,
pour que tu ne te sois |plus souvenue de moi,
et que tu m’aies chassé |de tes pensées ?
Serait-ce parce que, depuis longtemps, |j’ai gardé le silence ?
Serait-ce pour cela |que tu ne me crains plus ?
12 Mais je vais exposer |ce que vaut ta « justice ».
Et toutes tes actions
ne te seront d’aucun profit !
13 Qu’ils te délivrent donc, |tous tes nombreux faux dieux,
quand tu crieras vers eux,
mais le vent les balaiera tous,
une rafale les emportera !
Mais celui qui s’appuie sur moi
recevra le pays
et entrera en possession |de ma montagne sainte.

L’Eternel guérira

14 Et l’on dira : |Frayez la route, |oui, frayez-la,
préparez le chemin !
Enlevez tout obstacle
du chemin de mon peuple.
15 Car voici ce que dit |le Dieu très élevé
qui demeure éternellement,
et qui est saint :
J’habite dans un lieu |qui est très haut et saint,
mais je demeure aussi |avec l’homme accablé,
à l’esprit abattu,
pour ranimer la vie |de qui a l’esprit abattu
et vivifier le cœur |des hommes accablés.
16 Car ce n’est pas toujours |que j’intenterai un procès,
ni éternellement |que je m’irriterai,
car sinon, devant moi, |le souffle de la vie |s’évanouirait,
les êtres que j’ai faits |dépériraient.
17 L’avidité coupable |du peuple d’Israël
m’avait mis en colère.
Alors je l’ai frappé
et je me suis caché |dans mon irritation.
Mais lui, rebelle, |il a suivi la voie
où l’inclinait son cœur.
18 J’ai bien vu sa conduite,
mais je le guérirai
et je le conduirai,
je lui accorderai |une pleine consolation,
à lui, et aux siens affligés.
19 Je créerai sur leurs lèvres |des hymnes de louange.
Paix, paix à qui est loin
comme à ceux qui sont près[d],
déclare l’Eternel.
Oui, je le guérirai.

20 Mais les méchants ressemblent |à la mer agitée
qui ne peut se calmer
et dont les flots agitent |la vase et le limon.
21 Il n’y a pas de paix[e]
a dit mon Dieu, |pour les méchants.

La gloire de Sion rachetée

Le vrai jeûne

58 Crie de toutes tes forces
et ne te retiens pas.
Fais retentir ta voix |comme le son du cor[f] !
A mon peuple dénonce sa révolte,
et aux descendants de Jacob leurs fautes.
Ils me recherchent chaque jour,
ils disent qu’ils se plaisent |à connaître mes voies,
comme ferait un peuple |qui accomplit ce qui est juste
et n’a pas délaissé |le droit que son Dieu a prescrit.
Ils exigent de moi |de justes jugements
et veulent être près de Dieu.
« Que nous sert de jeûner,
si tu ne le vois pas ?
Pourquoi nous humilier,
si tu n’y prends pas garde ? »

Au jour où vous jeûnez,
vous traitez vos affaires[g]
et vous exploitez tous vos ouvriers,
vous passez votre jeûne |en procès et querelles
et en donnant des coups de poing |avec méchanceté.
Ce n’est pas par des jeûnes, |comme ceux d’aujourd’hui,
que vous ferez entendre |vos prières là-haut !
Est-ce cela le jeûne |auquel je prends plaisir ?
Est-ce cela un jour |où l’homme s’humilie ?
S’agit-il de courber |la tête comme un jonc
et de vous étaler |sur le sac et la cendre ?
Pouvez-vous appeler |cela un jour de jeûne
que l’Eternel agrée ?
Le jeûne qui me plaît
est celui qui consiste |à détacher les liens |de la méchanceté,
à délier les courroies |de toute servitude,
à mettre en liberté |tous ceux que l’on opprime
et à briser |toute espèce de joug.
C’est partager ton pain |avec ceux qui ont faim,
et offrir l’hospitalité |aux pauvres sans abri,
c’est donner des habits |à celui qu’on voit nu,
ne pas te détourner |de ton prochain[h].
Alors, comme l’aurore, |jaillira ta lumière,
ton rétablissement |s’opérera bien vite.
Oui, alors la justice |marchera devant toi,
et la gloire de l’Eternel |sera l’arrière-garde[i].
Quand tu appelleras,
l’Eternel répondra ;
quand tu crieras à l’aide,
il dira : « Je suis là ! »

Si, du milieu de toi, |tu supprimes le joug de l’oppression,
les gestes menaçants
et les propos méchants,
10 si tu donnes ton pain[j]
à celui qui a faim
et si tu pourvois aux besoins |de l’opprimé,
la lumière luira pour toi |au milieu des ténèbres,
et ton obscurité |se changera pour toi |en clarté de midi,
11 L’Eternel te conduira constamment.
Il pourvoira à tes besoins |dans les déserts arides,
il te fortifiera physiquement
et tu ressembleras |à un jardin bien arrosé,
à une source vive |aux eaux intarissables.
12 Les tiens rebâtiront |les ruines d’autrefois
et tu relèveras |les fondements posés |dans les siècles passés.
Tu seras appelé : |« Réparateur des brèches »,
« le restaurateur des chemins » |qui rend le pays habitable.

13 Si, le jour du sabbat, |tu te retiens de travailler,
si tu t’abstiens |de traiter tes affaires |en ce jour qui m’est consacré,
si pour toi le jour du sabbat |est un temps de délices,
si ce saint jour de l’Eternel, |tu le tiens en estime
et si tu le respectes
en t’abstenant de faire |ce qui te plaît,
de traiter tes affaires
et de tenir de longs discours,
14 alors tu trouveras |ta joie en l’Eternel,
et sur les hauteurs du pays |je te ferai passer
et je te donnerai |la pleine jouissance |du patrimoine |de Jacob, ton ancêtre.
L’Eternel a parlé.

Notas al pie

  1. 57.1 Autre traduction : que c’est à cause des méchants que les justes sont emportés.
  2. 57.6 Ces pierres (ou rocs) polies devaient servir à des cultes idolâtres, peut-être liés aux cultes de la fécondité dénoncés au v. 5.
  3. 57.9 Autre traduction : au grand roi. Molok était la divinité principale des Ammonites.
  4. 57.19 Allusion en Ep 2.17.
  5. 57.21 Voir Es 48.22.
  6. 58.1 Le cor était utilisé pour rassembler les guerriers pour le combat ou les fidèles pour les fêtes religieuses.
  7. 58.3 Autre traduction : vous faites ce que vous voulez.
  8. 58.7 Voir Mt 25.35-36 ; Jc 2.15-16.
  9. 58.8 Voir 52.12.
  10. 58.10 D’après quelques manuscrits hébreux, les versions syriaque et grecque. Le texte hébreu traditionnel porte : Si tu te donnes.