But sexual immorality(A) and any impurity(B) or greed(C) should not even be heard of[a] among you, as is proper for saints. Obscene and foolish talking or crude joking are not suitable, but rather giving thanks. For know and recognize this: Every sexually immoral(D) or impure(E) or greedy(F) person, who is an idolater, does not have an inheritance in the kingdom(G) of Christ and of God.

Light versus Darkness

Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath(H) is coming on the disobedient[b] because of these things. Therefore, do not become their partners.

Read full chapter

Footnotes

  1. 5:3 Or be named
  2. 5:6 Lit sons of disobedience

But[a] among you there must not be either sexual immorality, impurity of any kind,[b] or greed, as these are not fitting for the saints.[c] Neither should there be vulgar speech, foolish talk, or coarse jesting—all of which are out of character—but rather thanksgiving. For you can be confident of this one thing:[d] that no person who is immoral, impure, or greedy (such a person is an idolater) has any inheritance in the kingdom of Christ and God.

Live in the Light

Let nobody deceive you with empty words, for because of these things God’s wrath comes on the sons of disobedience.[e] Therefore do not be sharers with them,[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 5:3 tn The term “But” translates the δέ (de) in a contrastive way in light of the perfect obedience of Jesus in vv. 1-2 and the vices mentioned in v. 3.
  2. Ephesians 5:3 tn Grk “all impurity.”
  3. Ephesians 5:3 tn Grk “just as is fitting for saints.” The καθώς (kathōs) was rendered with “as” and the sense is causal, i.e., “for” or “because.” The negative particle “not” (“for these are not proper for the saints”) in this clause was supplied in English so as to make the sense very clear, i.e., that these vices are not befitting of those who name the name of Christ.
  4. Ephesians 5:5 tn Grk “be knowing this.” See also 2 Pet 1:20 for a similar phrase: τοῦτο πρῶτον γινώσκοντες (touto prōton ginōskontes).
  5. Ephesians 5:6 sn The expression sons of disobedience is a Semitic idiom that means “people characterized by disobedience.” In this context it refers to “all those who are disobedient.” Cf. Eph 2:2-3.
  6. Ephesians 5:7 tn The genitive αὐτῶν (autōn) has been translated as a genitive of association because of its use with συμμέτοχοι (summetochoi)—a verb which implies association in the σύν- (sun-) prefix.