Ephesians 5
New King James Version
Walk in Love
5 Therefore(A) be imitators of God as dear (B)children. 2 And (C)walk in love, (D)as Christ also has loved us and given Himself for us, an offering and a sacrifice to God (E)for a sweet-smelling aroma.
3 But fornication and all (F)uncleanness or (G)covetousness, let it not even be named among you, as is fitting for saints; 4 (H)neither filthiness, nor (I)foolish talking, nor coarse jesting, (J)which are not fitting, but rather (K)giving of thanks. 5 For [a]this you know, that no fornicator, unclean person, nor covetous man, who is an idolater, has any (L)inheritance in the kingdom of Christ and God. 6 Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. 7 Therefore do not be (M)partakers with them.
Walk in Light
8 For you were once darkness, but now you are (N)light in the Lord. Walk as children of light 9 (for (O)the fruit of the [b]Spirit is in all goodness, righteousness, and truth), 10 (P)finding out what is acceptable to the Lord. 11 And have (Q)no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather [c]expose them. 12 (R)For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret. 13 But (S)all things that are [d]exposed are made manifest by the light, for whatever makes manifest is light. 14 Therefore He says:
(T)“Awake, you who sleep,
Arise from the dead,
And Christ will give you light.”
Walk in Wisdom
15 (U)See then that you walk [e]circumspectly, not as fools but as wise, 16 (V)redeeming the time, (W)because the days are evil.
17 (X)Therefore do not be unwise, but (Y)understand (Z)what the will of the Lord is. 18 And (AA)do not be drunk with wine, in which is dissipation; but be filled with the Spirit, 19 speaking to one another (AB)in psalms and hymns and spiritual songs, singing and making (AC)melody in your heart to the Lord, 20 (AD)giving thanks always for all things to God the Father (AE)in the name of our Lord Jesus Christ, 21 (AF)submitting to one another in the fear of [f]God.
Marriage—Christ and the Church(AG)
22 Wives, (AH)submit to your own husbands, as to the Lord. 23 For (AI)the husband is head of the wife, as also (AJ)Christ is head of the church; and He is the Savior of the body. 24 Therefore, just as the church is subject to Christ, so let the wives be to their own husbands (AK)in everything.
25 (AL)Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and (AM)gave Himself for her, 26 that He might [g]sanctify and cleanse her (AN)with the washing of water (AO)by the word, 27 (AP)that He might present her to Himself a glorious church, (AQ)not having spot or wrinkle or any such thing, but that she should be holy and without blemish. 28 So husbands ought to love their own wives as their own bodies; he who loves his wife loves himself. 29 For no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as the Lord does the church. 30 For (AR)we are members of His body, [h]of His flesh and of His bones. 31 (AS)“For this reason a man shall leave his father and mother and be joined to his wife, and the (AT)two shall become one flesh.” 32 This is a great mystery, but I speak concerning Christ and the church. 33 Nevertheless (AU)let each one of you in particular so love his own wife as himself, and let the wife see that she (AV)respects her husband.
Footnotes
- Ephesians 5:5 NU know this
- Ephesians 5:9 NU light
- Ephesians 5:11 reprove
- Ephesians 5:13 reproved
- Ephesians 5:15 carefully
- Ephesians 5:21 NU Christ
- Ephesians 5:26 set it apart
- Ephesians 5:30 NU omits the rest of v. 30.
Efeseni 5
Nouă Traducere În Limba Română
5 Aşadar, fiţi imitatori ai lui Dumnezeu ca nişte copii preaiubiţi 2 şi trăiţi în dragoste, aşa cum şi Cristos ne-a iubit şi S-a dat pe Sine pentru noi, ca un dar şi ca o jertfă de o aromă plăcută lui Dumnezeu. 3 Însă desfrâul şi necurăţia de orice fel sau lăcomia nici n-ar trebui să fie pomenite între voi, aşa cum se cuvine sfinţilor! 4 De asemenea, gesturile neruşinate, vorbirea nesăbuită sau glumele murdare nu sunt potrivite, ci mai degrabă mulţumirile. 5 Să ştiţi sigur că nici un om desfrânat sau necurat sau lacom, care este un idolatru, n-are parte de moştenire în Împărăţia[a] lui Cristos şi a lui Dumnezeu[b].
6 Nimeni să nu vă înşele cu vorbe goale, căci datorită acestor lucruri vine mânia lui Dumnezeu peste cei neascultători. 7 Aşadar, nu vă asociaţi cu ei! 8 Odată eraţi întuneric, dar acum, în Domnul, sunteţi lumină. Trăiţi ca nişte copii ai luminii. 9 Iar rodul luminii este găsit în tot ce este bun, drept şi adevărat. 10 Căutaţi să descoperiţi ceea ce-I este plăcut Domnului. 11 Nu luaţi parte la faptele nefolositoare ale întunericului, ci mai degrabă demascaţi-le, 12 căci este ruşinos şi numai să vorbim despre lucrurile pe care le fac ei în ascuns. 13 Tot ce este demascat de lumină devine vizibil, 14 pentru că lumina face ca totul să se vadă clar. De aceea se spune:
„Trezeşte-te, tu, care dormi,
învie din morţi,
iar Cristos te va lumina!“[c]
15 Fiţi atenţi deci cum trăiţi – nu ca nişte neînţelepţi, ci ca nişte înţelepţi. 16 Folosiţi orice ocazie pe care o aveţi, pentru că zilele sunt rele. 17 Nu fiţi neînţelepţi, ci înţelegeţi care este voia Domnului. 18 Nu vă îmbătaţi cu vin, căci aceasta duce la destrăbălare, ci fiţi plini de Duh. 19 Vorbiţi între voi cu psalmi, imnuri şi cântece duhovniceşti, cântând şi lăudându-L pe Domnul în inima voastră. 20 Mulţumiţi întotdeauna pentru toate lui Dumnezeu Tatăl, în Numele Domnului nostru Isus Cristos.
21 Supuneţi-vă unii altora, în frică de Cristos.
Îndemnuri privind relaţiile din casa creştinului
22 Soţiilor, supuneţi-vă soţilor voştri ca Domnului, 23 pentru că soţul este capul soţiei, aşa cum Cristos este capul Bisericii, trupul al cărui Mântuitor este El. 24 Şi, aşa cum Biserica I se supune lui Cristos, la fel şi soţiile trebuie să li se supună soţilor lor în toate. 25 Soţilor, iubiţi-vă soţiile aşa cum Şi-a iubit Cristos Biserica! El S-a dat pe Sine pentru ea, 26 ca s-o sfinţească curăţind-o prin spălarea cu apă, prin Cuvânt, 27 pentru a Şi-o înfăţişa în toată slava, fără pată, zbârcitură sau altceva de felul acesta, ci sfântă şi fără cusur. 28 La fel trebuie să-şi iubească şi soţii soţiile, şi anume ca pe trupurile lor. Cel care-şi iubeşte soţia se iubeşte pe sine. 29 Fiindcă nimeni nu şi-a urât vreodată trupul, ci îl hrăneşte şi are grijă de el, aşa cum face şi Cristos pentru Biserică. 30 Căci noi suntem mădulare ale trupului Său, („carne din carnea Lui şi os din oasele Lui“[d])[e]. 31 „De aceea bărbatul îşi va lăsa tatăl şi mama şi se va uni cu soţia lui, iar cei doi vor deveni un singur trup.“[f] 32 Taina acesta este mare – mă refer la Cristos şi la Biserică. 33 Totuşi, fiecare dintre voi trebuie să-şi iubească soţia ca pe sine însuşi, iar soţia să-şi respecte soţul.
Footnotes
- Efeseni 5:5 Împărăţia (lui Dumnezeu) reprezintă domnia lui Dumnezeu, fiind în acelaşi timp o realitate prezentă şi o nădejde în viitor
- Efeseni 5:5 Sau: Împărăţia lui Cristos şi Dumnezeu (în ideea: Cristos, Dumnezeu)
- Efeseni 5:14 Fie un imn cântat de către creştinii din acea vreme, fie un citat compus din mai multe citate (vezi Is. 51:17; 52:1; 60:1)
- Efeseni 5:30 Vezi Gen. 2:23
- Efeseni 5:30 Cele mai importante şi mai timpurii mss nu conţin aceste cuvinte
- Efeseni 5:31 Vezi Gen. 2:24
Ephesians 5
Living Bible
5 Follow God’s example in everything you do just as a much loved child imitates his father. 2 Be full of love for others, following the example of Christ who loved you and gave himself to God as a sacrifice to take away your sins. And God was pleased, for Christ’s love for you was like sweet perfume to him.
3 Let there be no sex sin, impurity or greed among you. Let no one be able to accuse you of any such things. 4 Dirty stories, foul talk, and coarse jokes—these are not for you. Instead, remind each other of God’s goodness, and be thankful.
5 You can be sure of this: The Kingdom of Christ and of God will never belong to anyone who is impure or greedy, for a greedy person is really an idol worshiper—he loves and worships the good things of this life more than God. 6 Don’t be fooled by those who try to excuse these sins, for the terrible wrath of God is upon all those who do them. 7 Don’t even associate with such people. 8 For though once your heart was full of darkness, now it is full of light from the Lord, and your behavior should show it! 9 Because of this light within you, you should do only what is good and right and true.
10 Learn as you go along what pleases the Lord.[a] 11 Take no part in the worthless pleasures of evil and darkness, but instead, rebuke and expose them. 12 It would be shameful even to mention here those pleasures of darkness that the ungodly do. 13 But when you expose them, the light shines in upon their sin and shows it up, and when they see how wrong they really are, some of them may even become children of light! 14 That is why God says in the Scriptures, “Awake, O sleeper, and rise up from the dead; and Christ shall give you light.”
15-16 So be careful how you act; these are difficult days. Don’t be fools; be wise: make the most of every opportunity you have for doing good. 17 Don’t act thoughtlessly, but try to find out and do whatever the Lord wants you to. 18 Don’t drink too much wine, for many evils lie along that path; be filled instead with the Holy Spirit and controlled by him.
19 Talk with each other much about the Lord, quoting psalms and hymns and singing sacred songs, making music in your hearts to the Lord. 20 Always give thanks for everything to our God and Father in the name of our Lord Jesus Christ.
21 Honor Christ by submitting to each other. 22 You wives must submit to your husbands’ leadership in the same way you submit to the Lord. 23 For a husband is in charge of his wife in the same way Christ is in charge of his body the Church. (He gave his very life to take care of it and be its Savior!) 24 So you wives must willingly obey your husbands in everything, just as the Church obeys Christ.
25 And you husbands, show the same kind of love to your wives as Christ showed to the Church when he died for her, 26 to make her holy and clean, washed by baptism and God’s Word;[b] 27 so that he could give her to himself as a glorious Church without a single spot or wrinkle or any other blemish, being holy and without a single fault. 28 That is how husbands should treat their wives, loving them as parts of themselves. For since a man and his wife are now one, a man is really doing himself a favor and loving himself when he loves his wife! 29-30 No one hates his own body but lovingly cares for it, just as Christ cares for his body the Church, of which we are parts.
31 (That the husband and wife are one body is proved by the Scripture, which says, “A man must leave his father and mother when he marries so that he can be perfectly joined to his wife, and the two shall be one.”) 32 I know this is hard to understand, but it is an illustration of the way we are parts of the body of Christ.
33 So again I say, a man must love his wife as a part of himself; and the wife must see to it that she deeply respects her husband—obeying, praising, and honoring him.
Footnotes
- Ephesians 5:10 Learn as you go along what pleases the Lord, or “Your lives should be an example.”
- Ephesians 5:26 washed by baptism and God’s Word, literally, “having cleansed it by washing of water with the word.”
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
