Add parallel Print Page Options

Paul’s Relationship to the Divine Mystery

For this reason I, Paul, the prisoner of Christ Jesus[a] for the sake of you Gentiles if indeed[b] you have heard of the stewardship[c] of God’s grace that was given to me for you, that[d] by revelation the mystery[e] was made known to me, as I wrote before briefly.[f] When reading this,[g] you will be able to[h] understand my insight into the mystery[i] of Christ (which[j] was not disclosed to people[k] in former[l] generations as it has now been revealed to his holy apostles and prophets by[m] the Spirit), namely, that through the gospel[n] the Gentiles are fellow heirs, fellow members[o] of the body, and fellow partakers of the promise in Christ Jesus. I became a servant of this gospel[p] according to the gift of God’s grace that was given to me by[q] the exercise of his power.[r]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:1 tc Several early and significant witnesses, chiefly of the Western group (א* D* F G 365), lack ᾿Ιησοῦ (Iēsou, “Jesus”) here, while most Alexandrian and Byzantine mss (P46 א1 A B C D1 Ψ 33 1175 1505 1739 [1881] 2464 M lat sy bo) have the word. However, because of the Western text’s proclivities to add or delete to the text, seemingly at whim, serious doubts should be attached to the shorter reading. It is strengthened, however, by א’s support. Nevertheless, since both א and D were corrected with the addition of ᾿Ιησοῦ, their testimony might be questioned. Further, in majuscule script the nomina sacra here could have led to missing a word by way of homoioteleuton (cMuiMu). At the same time, in light of the rarity of scribal omissions of nomina sacra (see TCGNT 582, n. 1), a decision for inclusion of the word here must be tentative. NA28 rightly places ᾿Ιησοῦ in brackets.
  2. Ephesians 3:2 sn If indeed. The author is not doubting whether his audience has heard, but is rather using provocative language (if indeed) to engage his audience in thinking about the magnificence of God’s grace. However, in English translation, the apodosis (“then”-clause) does not come until v. 13, leaving the protasis (“if”-clause) dangling. Eph 3:2-7 constitute one sentence in Greek.
  3. Ephesians 3:2 tn Or “administration,” “dispensation,” “commission.”
  4. Ephesians 3:3 tn Or “namely, that is.”
  5. Ephesians 3:3 tn Or “divine secret” (see Eph 1:9).
  6. Ephesians 3:3 tn Or “as I wrote above briefly.”sn As I wrote briefly may refer to the author’s brief discussion of the divine secret in 1:9.
  7. Ephesians 3:4 tn Grk “which, when reading.”
  8. Ephesians 3:4 tn Grk “you are able to.”
  9. Ephesians 3:4 tn Or “secret.”
  10. Ephesians 3:5 tn Verse 5 is a relative clause, subordinate to the thought of v. 4, but it is also parenthetical, interrupting the thought of vv. 4-6. This has been indicated by the parentheses in the translation.
  11. Ephesians 3:5 tn Grk “the sons of men” (a Semitic idiom referring to human beings, hence, “people”).
  12. Ephesians 3:5 tn Grk “other.”
  13. Ephesians 3:5 tn Or “in.”
  14. Ephesians 3:6 sn The phrase through the gospel is placed last in the sentence in Greek for emphasis. It has been moved forward for clarity.
  15. Ephesians 3:6 tn Grk “and fellow members.”
  16. Ephesians 3:7 tn Grk “of which I was made a minister,” “of which I became a servant.”
  17. Ephesians 3:7 tn Grk “according to.”
  18. Ephesians 3:7 sn On the exercise of his power see 1:19-20.

The Mystery of Christ Revealed

For this reason I, Paul, (A)the prisoner of (B)Christ Jesus (C)on behalf of you (D)Gentiles— if indeed you heard of the (E)stewardship of God’s grace which was given to me for you; (F)that (G)by revelation there was (H)made known to me (I)the mystery, (J)as I wrote before in brief. About which, when you read you can understand (K)my insight [a]into the (L)mystery of Christ, which in other generations was not made known to the sons of men, as it was now revealed to His holy (M)apostles and prophets [b]in the Spirit: that the Gentiles are (N)fellow heirs and (O)fellow members of the body, and (P)fellow partakers of the promise in (Q)Christ Jesus through the gospel, (R)of which I was made a (S)minister, according to the gift of (T)God’s grace which was given to me (U)according to the working of His power.

Read full chapter

Footnotes

  1. Ephesians 3:4 Lit in
  2. Ephesians 3:5 Or by