Ephesians 3
Christian Standard Bible
Paul’s Ministry to the Gentiles
3 For this reason, I, Paul, the prisoner(A) of Christ Jesus on behalf of you Gentiles— 2 assuming you have heard about the administration of God’s grace that he gave me for you. 3 The mystery was made known to me by revelation,(B) as I have briefly written above. 4 By reading this you are able to understand my insight into the mystery of Christ.(C) 5 This was not made known to people[a] in other generations as it is now revealed to his holy apostles and prophets(D) by the Spirit: 6 The Gentiles are coheirs, members of the same body, and partners in the promise(E) in Christ Jesus through the gospel. 7 I was made a servant of this gospel by the gift of God’s grace that was given to me by the working of his power.(F)
8 This grace was given to me—the least of all the saints—to proclaim to the Gentiles the incalculable riches(G) of Christ, 9 and to shed light for all about the administration of the mystery hidden for ages in God who created(H) all things. 10 This is so that God’s multi-faceted wisdom(I) may now be made known through the church to the rulers and authorities in the heavens.(J) 11 This is according to his eternal purpose(K) accomplished in Christ Jesus our Lord. 12 In him we have boldness and confident access(L) through faith in him.[b] 13 So, then, I ask you not to be discouraged(M) over my afflictions on your behalf, for they are your glory.(N)
Prayer for Spiritual Power
14 For this reason I kneel(O) before the Father[c] 15 from whom every family in heaven and on earth is named. 16 I pray that he may grant you, according to the riches(P) of his glory,(Q) to be strengthened with power(R) in your inner being(S) through his Spirit, 17 and that Christ may dwell in your hearts through faith. I pray that you, being rooted and firmly established in love, 18 may be able to comprehend with all the saints what is the length and width, height and depth of God’s love,(T) 19 and to know Christ’s love that surpasses knowledge, so that you may be filled with all the fullness of God.
20 Now to him who is able(U) to do above and beyond all that we ask or think(V) according to the power(W) that works in us— 21 to him be glory in the church and in Christ Jesus to all generations, forever and ever. Amen.(X)
以 弗 所 書 3
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
保罗向外族人传教
3 因此,我,保罗为了你们非犹太人,成为耶稣基督的囚徒。 2 你们肯定知道,上帝通过他的恩典,赐给了我帮助你们的这项工作。 3 上帝通过启示,让我获悉了他的秘密计划,正如我已简要地写给你们的那样。 4 如果你们读了,你们就会懂得我对基督秘密真理的见解。 5 这个奥秘以往没有向人类披露过。而现在,上帝通过圣灵把它启示给了他的圣使和先知。 6 这个奥秘是:通过福音,非犹太人和犹太人成为共同的继承人。他们是同一个身体的组成部分,共同分享着上帝在耶稣基督里许下的诺言。
7 由于上帝的恩赐,我成了一名传播福音的仆人,这恩赐是上帝运用他的力量赐给我的。 8 虽然我在上帝的子民里最微不足道,但是却蒙恩向外族人传播基督那丰富的、不可捉摸的福音, 9 让全人类都清楚上帝的秘密计划,自古以来,万物的创造者上帝就把这秘密隐藏起来, 10 以便现在通过教会 [a],让天界的统治者和权势者明白他的多重智慧。 11 这和上帝的永恒目的是一致的,他已在耶稣基督我们的主之中实现了它。 12 在基督中,凭借对他的信仰,我们坦然无畏地来到上帝的面前。 13 因此我请求你们,不要因为我为你们遭受苦难而沮丧,我的苦难会给你们带来荣誉。
基督之爱
14 因此,我在父面前下拜祈祷。 15 无论是天上地下,所有的家庭都从他那里领受到它的名。 16 我请求父用他的伟大荣耀通过圣灵赐给你们力量,让你们内心得以坚强。 17 我祈祷,通过信仰,基督会活在你们心里,并使你们的根基深植于爱中, 18 以便让你们和上帝的所有圣民都有能力去理解基督之爱的博大精深。 19 基督的爱比任何人所能知道的都要伟大。但是,我祈祷你们能够知道那种爱,这样,你们才能彻底被上帝的丰富所充满。
20 上帝运用工作在我们之中的力量,能够成就远超过我们所求和所想的事情。 21 愿在教会和耶稣基督之中的荣耀世世代代、永远永远属于他,阿们。
Footnotes
- 以 弗 所 書 3:10 教会: 上帝的教会—在基督之中他的子民。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center