Ephesians 2
New International Version
Made Alive in Christ
2 As for you, you were dead in your transgressions and sins,(A) 2 in which you used to live(B) when you followed the ways of this world(C) and of the ruler of the kingdom of the air,(D) the spirit who is now at work in those who are disobedient.(E) 3 All of us also lived among them at one time,(F) gratifying the cravings of our flesh[a](G) and following its desires and thoughts. Like the rest, we were by nature deserving of wrath. 4 But because of his great love for us,(H) God, who is rich in mercy, 5 made us alive with Christ even when we were dead in transgressions(I)—it is by grace you have been saved.(J) 6 And God raised us up with Christ(K) and seated us with him(L) in the heavenly realms(M) in Christ Jesus, 7 in order that in the coming ages he might show the incomparable riches of his grace,(N) expressed in his kindness(O) to us in Christ Jesus. 8 For it is by grace(P) you have been saved,(Q) through faith(R)—and this is not from yourselves, it is the gift of God— 9 not by works,(S) so that no one can boast.(T) 10 For we are God’s handiwork,(U) created(V) in Christ Jesus to do good works,(W) which God prepared in advance for us to do.
Jew and Gentile Reconciled Through Christ
11 Therefore, remember that formerly(X) you who are Gentiles by birth and called “uncircumcised” by those who call themselves “the circumcision” (which is done in the body by human hands)(Y)— 12 remember that at that time you were separate from Christ, excluded from citizenship in Israel and foreigners(Z) to the covenants of the promise,(AA) without hope(AB) and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once(AC) were far away have been brought near(AD) by the blood of Christ.(AE)
14 For he himself is our peace,(AF) who has made the two groups one(AG) and has destroyed the barrier, the dividing wall of hostility, 15 by setting aside in his flesh(AH) the law with its commands and regulations.(AI) His purpose was to create in himself one(AJ) new humanity out of the two, thus making peace, 16 and in one body to reconcile both of them to God through the cross,(AK) by which he put to death their hostility. 17 He came and preached peace(AL) to you who were far away and peace to those who were near.(AM) 18 For through him we both have access(AN) to the Father(AO) by one Spirit.(AP)
19 Consequently, you are no longer foreigners and strangers,(AQ) but fellow citizens(AR) with God’s people and also members of his household,(AS) 20 built(AT) on the foundation(AU) of the apostles and prophets,(AV) with Christ Jesus himself(AW) as the chief cornerstone.(AX) 21 In him the whole building is joined together and rises to become a holy temple(AY) in the Lord. 22 And in him you too are being built together to become a dwelling in which God lives by his Spirit.(AZ)
Footnotes
- Ephesians 2:3 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit.
Efésios 2
Portuguese New Testament: Easy-to-Read Version
Da morte para a vida
2 No passado, vocês estavam espiritualmente mortos por causa dos seus pecados e das coisas más que fizeram contra Deus. 2 Vocês viviam da mesma maneira como o mundo vive e seguiam aquele que governa os poderes espirituais[a] no ar. Ele é o espírito que agora está influenciando a vida daqueles que se recusam a obedecer a Deus. 3 Todos nós vivíamos como eles, procurando satisfazer a nossa natureza pecadora. Fazíamos toda a vontade dos nossos corpos e dos nossos pensamentos. E, como o resto do mundo, nós também estávamos sujeitos à ira de Deus, pois éramos como eles.
4 Deus, porém, é muito rico em misericórdia e o seu amor por nós é muito grande. 5 Por isso, mesmo quando estávamos espiritualmente mortos nos nossos pecados, ele nos deu uma vida nova juntamente com Cristo. Vocês foram salvos pela graça de Deus. 6 E, como somos identificados com Cristo Jesus, Deus nos ressuscitou assim como ressuscitou a Cristo e nos fez reinar com ele nos céus. 7 Deus fez isso para que pudesse mostrar a incomparável riqueza da sua graça para as gerações futuras. Esta graça é demonstrada pela sua bondade para conosco em Cristo Jesus. 8 O que eu quero dizer é que vocês foram salvos pela graça por meio da fidelidade de Deus. Vocês não salvaram a si mesmos. A salvação vem de Deus como um presente, 9 e não como o resultado das obras que alguém fez, para que assim ninguém se orgulhe. 10 Nós somos criaturas de Deus. Ele nos criou em Cristo Jesus para que passássemos a nossa vida fazendo as boas obras que ele já tinha preparado.
Unidos em Cristo
11 No passado vocês, que não nasceram judeus, eram chamados de “incircuncisos[b]” por aqueles judeus que chamavam a si mesmos de “circuncisos”, referindo-se a uma cirurgia no corpo feita por mãos humanas. 12 Portanto, lembrem-se de que naquele tempo vocês estavam sem Cristo e excluídos da comunidade de Israel. Vocês não tinham parte nas alianças relacionadas com a promessa de Deus. Vocês estavam sem esperança e sem Deus no mundo. 13 Antigamente vocês estavam longe de Deus, mas agora, em Cristo Jesus, vocês foram aproximados de Deus pelo sangue de Cristo. 14 Por causa de Cristo nós agora temos paz. Ele fez dos dois povos um só e, pelo seu próprio corpo, destruiu a parede de ódio que os separava. 15 Cristo fez isso quando aboliu a lei com os seus mandamentos e suas regras. O seu propósito era fazer a paz ao criar em si mesmo um novo povo daqueles dois povos. 16 O que ele queria era acabar com o ódio por meio de sua morte na cruz e, por meio dela, reunir ambos os povos com Deus num só corpo. 17 E ele veio e anunciou as Boas Novas de paz para todos vocês: tanto para os que estavam longe de Deus como também para os que estavam perto dele. 18 E é por meio de Cristo que todos nós podemos ir ao Pai em um Espírito.
19 Portanto, vocês não são mais estrangeiros nem estranhos. Agora vocês são cidadãos que pertencem ao povo de Deus; vocês são da família de Deus. 20 Vocês são como um edifício que está construído sobre um alicerce que são os apóstolos e profetas. E o próprio Jesus Cristo é a pedra fundamental desse edifício. 21 É ele que mantém o edifício todo bem ajustado e o faz crescer como templo consagrado ao Senhor. 22 E em Cristo, vocês também estão sendo edificados juntamente com os outros, para se tornarem uma casa onde Deus habite por meio do Espírito.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
© 1999, 2014, 2017 Bible League International
