12 For our struggle is not against flesh and blood,(A) but against the rulers, against the authorities,(B) against the powers(C) of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.(D) 13 Therefore put on the full armor of God,(E) so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.

Read full chapter

12 戦う相手は、血肉を持った人間ではなく、肉体のない者たちです。すなわち、目に見えない世界の支配者たち、この世を支配する暗闇の大王たち、それに、天にいる無数の悪霊です。

13 ですから、いつどんな攻撃にも対抗できるように、神のすべての武具を用いなさい。そうすれば、すべてが終わった時も、なおしっかり立てるでしょう。

Read full chapter

12 denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen].

13 Deshalb ergreift die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr am bösen Tag widerstehen und, nachdem ihr alles wohl ausgerichtet habt, euch behaupten könnt.

Read full chapter

12 Porque nuestra lucha no es contra seres humanos, sino contra poderes, contra autoridades, contra potestades que dominan este mundo de tinieblas, contra fuerzas espirituales malignas en las regiones celestiales. 13 Por lo tanto, pónganse toda la armadura de Dios, para que cuando llegue el día malo puedan resistir hasta el fin con firmeza.

Read full chapter

12 우리는 사람을 대항하여 싸우는 것이 아니라 [a]하늘과 이 어두운 세상을 지배하고 있는 악한 영들인 마귀들을 대항하여 싸우고 있습니다.

13 그러므로 악한 날에 원수를 대항하여 싸워 이기고 모든 일을 완성한 후에 설 수 있도록 하나님의 무기로 완전 무장하십시오.

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:12 또는 ‘정사와 권세와 이 어두움의 세상 주관자들과 하늘에 있는 악의 영들’ (이것은 모두 마귀의 명칭이다.)