Add parallel Print Page Options

The Whole Armor of God

10 Finally, be strong in the Lord and in the strength of his power; 11 put on the whole armor of God, so that you may be able to stand against the wiles of the devil, 12 for our[a] struggle is not against blood and flesh but against the rulers, against the authorities, against the cosmic powers of this present[b] darkness, against the spiritual forces of evil in the heavenly places.[c](A) 13 Therefore take up the whole armor of God, so that you may be able to withstand on the evil day and, having prevailed against everything, to stand firm.(B) 14 Stand, therefore, and belt your waist with truth and put on the breastplate of righteousness(C) 15 and lace up your sandals in preparation for the gospel of peace. 16 With all of these,[d] take the shield of faith, with which you will be able to quench all the flaming arrows of the evil one.(D) 17 Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.(E) 18 Pray in the Spirit at all times in every prayer and supplication. To that end, keep alert and always persevere in supplication for all the saints.(F) 19 Pray also for me, so that when I speak a message may be given to me to make known with boldness the mystery of the gospel,[e](G) 20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it boldly, as I must speak.(H)

Read full chapter

Footnotes

  1. 6.12 Other ancient authorities read your
  2. 6.12 Gk lacks present
  3. 6.12 Gk heavenlies
  4. 6.16 Or In all circumstances
  5. 6.19 Other ancient authorities lack of the gospel

10 · ho Finally loipos, grow strong endynamoō in en the Lord kyrios and kai in en the ho strength kratos of ho his autos power ischus. 11 Put on endyō the ho full armor panoplia of ho God theos, so that pros you hymeis may be able dynamai to stand histēmi against pros the ho schemes methodeia of the ho devil diabolos; 12 for hoti our hēmeis struggle palē is eimi not ou · ho against pros flesh sarx and kai blood haima, but alla against pros the ho rulers archē, against pros the ho authorities exousia, against pros the ho world kosmokratōr rulers of ho this houtos darkness skotos, against pros the ho spiritual pneumatikos forces of ho evil ponēria in en the ho heavenly epouranios realms . 13 Therefore dia houtos take up analambanō the ho full armor panoplia of ho God theos, so that hina you may be able dynamai to stand anthistēmi your ground on en the ho evil ponēros day hēmera, · ho and kai having done katergazomai everything hapas, to stand histēmi. 14 Stand histēmi therefore oun, by girding perizōnnymi · ho your hymeis waist osphys with en truth alētheia, · kai by putting endyō on the ho breastplate thōrax of ho righteousness dikaiosynē, 15 · kai by fitting hypodeō your ho feet pous with en the readiness hetoimasia of the ho gospel euangelion of ho peace eirēnē; 16 and besides en all pas these , by taking analambanō up the ho shield thureos of ho faith pistis, with en which hos you will be able dynamai to extinguish sbennymi all pas the ho flaming pyroō arrows belos of the ho evil ponēros one . · ho 17 And kai take dechomai the ho helmet perikephalaia of ho salvation, and kai the ho sword machaira of the ho Spirit pneuma, which hos is eimi the word rhēma of God theos. 18 By means of dia all pas prayer proseuchē and kai petition deēsis, pray proseuchomai at en every pas time kairos in en the Spirit pneuma, and kai to eis this autos end keep alert agrypneō with en all pas perseverance proskarterēsis and kai petition deēsis for peri all pas the ho saints hagios, 19 and kai for hyper me egō, that hina when en I open anoixis my egō mouth stoma the word logos will be given didōmi to me egō · ho—that with en boldness parrēsia I will make known gnōrizō the ho mystery mystērion of the ho gospel euangelion, 20 for hyper which hos I am an ambassador presbeuō in en chains halysis. Pray that hina I may declare it autos boldly parrēsiazomai, as hōs I egō ought dei to speak laleō.

Read full chapter