Be Imitators of God

(A)Therefore be imitators of God, as beloved children; and (B)walk in love, just as Christ also (C)loved [a]you and (D)gave Himself up for us, an (E)offering and a sacrifice to God [b]as a (F)fragrant aroma.

But (G)sexual immorality [c]or any impurity or greed must not even be mentioned among you, as is proper among [d]saints; and there must be no (H)filthiness [e]or foolish talk, or vulgar joking, which (I)are not fitting, but rather (J)giving of thanks. For this you know with certainty, that (K)no sexually immoral or [f]impure or greedy person, which [g]amounts to an idolater, has an inheritance in the kingdom (L)of Christ and God.

(M)See that no one deceives you with empty words, for because of these things (N)the wrath of God comes upon (O)the [h]sons of disobedience. Therefore do not become (P)partners with them; for (Q)you were once (R)darkness, but now you are light in the Lord; walk as (S)children of light (for (T)the fruit of the light consists in all (U)goodness, righteousness, and truth), 10 [i](V)as you try to learn what is pleasing to the Lord. 11 (W)Do not participate in the useless (X)deeds of (Y)darkness, but instead even (Z)expose them; 12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret. 13 But all things become visible (AA)when they are exposed by the light, for everything that becomes visible is light. 14 For this reason [j]it says,

(AB)Awake, sleeper,
And arise from (AC)the dead,
And Christ (AD)will shine on you.”

15 So then, [k]be careful how you (AE)walk, not (AF)as unwise people but as wise, 16 [l](AG)making the most of your time, because (AH)the days are evil. 17 Therefore do not be foolish, but (AI)understand what the will of the Lord is. 18 And (AJ)do not get drunk with wine, [m]in which there is (AK)debauchery, but be (AL)filled with the Spirit, 19 (AM)speaking to [n]one another in (AN)psalms and (AO)hymns and spiritual (AP)songs, (AQ)singing and making melody with your hearts to the Lord; 20 (AR)always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our (AS)God and Father; 21 [o](AT)and subject yourselves to one another in the [p](AU)fear of Christ.

Marriage like Christ and the Church

22 (AV)Wives, (AW)subject yourselves to your own husbands, (AX)as to the Lord. 23 For (AY)the husband is the head of the wife, as Christ also is the (AZ)head of the church, He Himself (BA)being the Savior of the body. 24 But as the church is subject to Christ, so also the wives ought to be to their husbands in everything.

25 (BB)Husbands, love your wives, just as Christ also loved the church and (BC)gave Himself up for her, 26 (BD)so that He might sanctify her, having (BE)cleansed her by the (BF)washing of water with (BG)the word, 27 that He might (BH)present to Himself the church [q]in all her glory, having no spot or wrinkle or any such thing; but that she would be (BI)holy and blameless. 28 So husbands also ought to (BJ)love their own wives as their own bodies. He who loves his own wife loves himself; 29 for no one ever hated his own flesh, but nourishes and cherishes it, just as Christ also does the church, 30 because we are (BK)parts of His (BL)body. 31 (BM)For this reason a man shall leave his father and his mother and be joined to his wife, and the two shall become one flesh. 32 This mystery is great; but I am speaking with reference to Christ and the church. 33 Nevertheless, as for you individually, each husband is to (BN)love his own wife the same as himself, and the wife must see to it that she (BO)respects her husband.

Footnotes

  1. Ephesians 5:2 One early ms us
  2. Ephesians 5:2 Lit for an odor of fragrance
  3. Ephesians 5:3 Lit and all
  4. Ephesians 5:3 Lit holy ones; i.e., God’s people
  5. Ephesians 5:4 Lit and
  6. Ephesians 5:5 I.e., morally impure
  7. Ephesians 5:5 Lit is
  8. Ephesians 5:6 I.e., people opposed to God
  9. Ephesians 5:10 Lit putting to the test what
  10. Ephesians 5:14 Or He
  11. Ephesians 5:15 Lit look carefully
  12. Ephesians 5:16 Lit redeeming the time
  13. Ephesians 5:18 Or by which
  14. Ephesians 5:19 Or yourselves
  15. Ephesians 5:21 Lit being submissive to
  16. Ephesians 5:21 Or reverence for
  17. Ephesians 5:27 Lit glorious

Therefore oun be ginomai imitators mimētēs of ho God theos as hōs his dear agapētos children teknon, and kai live peripateō in en love agapē, just as kathōs · kai · ho Christ Christos loved agapaō us hēmeis and kai gave paradidōmi himself heautou for hyper us hēmeis as eis a fragrant osmē offering prosphora and kai sacrifice thusia to ho God theos.

But de sexual immorality porneia and kai every kind of pas impurity akatharsia or ē covetousness pleonexia must not even mēde be mentioned onomazō among en you hymeis, as kathōs is proper prepō among the saints hagios; nor kai obscenity aischrotēs, · kai foolish talk mōrologia, or ē coarse joking eutrapelia, which hos are not ou fitting anēkō, but alla rather mallon thanksgiving eucharistia. For gar you may be sure of oida this houtos, that hoti no ou fornicator pornos or ē impure akathartos or ē covetous person pleonektēs ( such a one hos is eimi an idolater eidōlolatrēs) has echō any inheritance klēronomia in en the ho kingdom basileia of ho Christ Christos and kai of God theos. Let apataō no one mēdeis deceive apataō you hymeis with empty kenos words logos, for gar because of dia these things houtos the ho wrath orgē of ho God theos comes erchomai upon epi the ho sons hyios of ho disobedience apeitheia. Therefore oun do not become ginomai partners symmetochos with them autos; for gar once pote you were eimi darkness skotos, but de now nyn you are light phōs in en the Lord kyrios. Live peripateō as hōs children teknon of light phōs ( for gar the ho fruit karpos of ho light phōs consists in en all pas goodness agathōsynē, · kai righteousness dikaiosynē, and kai truth alētheia), 10 always trying to discern dokimazō what tis is eimi pleasing euarestos to the ho Lord kyrios. 11 And kai do not take part synkoinōneō in the ho fruitless akarpos deeds ergon · ho of ho darkness skotos but de instead mallon · kai expose elenchō them, 12 for gar it is eimi shameful aischros even kai to speak legō of what ho is done ginomai by hypo them autos in secret kryphē. 13 · ho But de everything pas that is exposed elenchō becomes illuminated phaneroō by hypo the ho light phōs, 14 for gar everything pas that ho becomes illuminated phaneroō is eimi light phōs. Therefore dio it says legō, “ Wake egeirō up , · ho sleeper katheudō, and kai rise anistēmi from ek the ho dead nekros, and kai Christ Christos will shine epiphauskō on you sy.” · ho

15 So oun be very akribōs careful blepō how pōs you live peripateō, not as hōs unwise asophos people but alla as hōs wise sophos, 16 making the most exagorazō of the ho time kairos, because hoti the ho days hēmera are eimi evil ponēros. 17 Therefore dia houtos do not be ginomai foolish aphrōn, but alla understand syniēmi what tis the ho will thelēma of the ho Lord kyrios is. 18 And kai do not get drunk methyskō with wine oinos, in en which hos is eimi debauchery asōtia; instead alla, be filled plēroō with en the Spirit pneuma, 19 speaking laleō to one another heautou in en psalms psalmos and kai hymns hymnos and kai songs ōdē inspired by the Spirit pneumatikos; singing adō and kai making melody psallō in ho your hymeis heart kardia to the ho Lord kyrios, 20 giving thanks eucharisteō in en the name onoma of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos to ho God theos the Father patēr at all times pantote and for hyper everything pas. · kai 21 Be subject hypotassō to one allēlōn another out en of reverence phobos for Christ Christos. 22 · ho Wives gynē, be subject to ho your idios husbands anēr as hōs to the ho Lord kyrios, 23 for hoti the husband anēr is eimi the head kephalē of the ho wife gynē as hōs Christ Christos also kai · ho is the head kephalē of the ho church ekklēsia, and is himself autos the savior sōtēr of the ho body sōma. 24 But alla as hōs the ho church ekklēsia is subject hypotassō to ho Christ Christos, so houtōs also kai should · ho wives gynē be subject to their ho husbands anēr in en everything pas. 25 · ho Husbands anēr, love agapaō your ho wives gynē, just as kathōs · kai · ho Christ Christos loved agapaō the ho church ekklēsia and kai gave himself heautou up paradidōmi for hyper her autos, 26 that hina he might sanctify hagiazō her autos, cleansing katharizō her by the ho washing loutron of ho water hydōr through en the word rhēma, 27 so that hina he autos might present paristēmi the ho church ekklēsia to himself heautou in splendor endoxos, not having echō spot spilos or ē wrinkle rhytis or ē any tis · ho such thing toioutos, but alla that hina she might be eimi holy hagios and kai without blemish. 28 In the same way houtōs husbands anēr also kai should opheilō · ho love agapaō · ho their heautou wives gynē as hōs · ho their own heautou bodies sōma. He ho who loves agapaō · ho his heautou wife gynē loves agapaō himself heautou, 29 for gar no one oudeis ever pote hates miseō · ho his own heautou body sarx but alla nourishes ektrephō and kai takes care of thalpō it autos, just as kathōs · kai · ho Christ Christos does the ho church ekklēsia, 30 since hoti we are eimi members melos of ho his autos body sōma. 31  For anti this reason houtos a man anthrōpos shall leave kataleipō his ho father patēr and kai his ho mother mētēr and kai be joined proskollaō to pros · ho his autos wife gynē, and kai the ho two dyo shall become eimi one heis flesh sarx.” 32 · ho This houtos mystery mystērion is eimi profound megas, but de I egō am speaking legō about eis Christ Christos and kai about eis the ho church ekklēsia. 33 Nevertheless plēn, · kai each hekastos one heis of kata you hymeis · ho is to love agapaō · ho his heautou wife gynē as hōs he loves himself heautou, and de the ho wife gynē is to respect phobeomai her ho husband anēr.