Unitate în trupul lui Cristos

Aşadar, eu, cel întemniţat pentru Domnul, vă îndemn să trăiţi într-un mod vrednic de chemarea pe care v-a făcut-o Dumnezeu: cu toată smerenia, blândeţea, cu răbdare, îngăduindu-vă unii pe alţii în dragoste! Străduiţi-vă să păstraţi unitatea pe care o dă Duhul, prin legătura păcii. Este un singur trup şi un singur Duh, aşa cum şi voi aţi fost chemaţi la o singură nădejde, un Domn, o credinţă, un botez, un Dumnezeu şi Tată al tuturor, Care este deasupra tuturor, prin toţi şi în toţi.

Read full chapter

Vă sfătuiesc dar eu(A), cel întemniţat pentru Domnul, să vă purtaţi(B) într-un chip vrednic de chemarea pe care aţi primit-o, cu(C) toată smerenia şi blândeţea, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste şi căutaţi să păstraţi unirea Duhului prin legătura păcii(D). Este un(E) singur trup, un(F) singur Duh, după cum şi voi aţi fost chemaţi la o singură nădejde(G) a chemării voastre. Este un(H) singur Domn, o(I) singură credinţă, un singur botez(J). Este un(K) singur Dumnezeu şi Tată al tuturor(L), care este mai presus de toţi, care lucrează prin toţi şi care este în toţi.

Read full chapter