Add parallel Print Page Options

God Saved Us because of His Great Love for Us

You were once dead because of your failures and sins. You followed the ways of this present world and its spiritual ruler. This ruler continues to work in people who refuse to obey God. All of us once lived among these people, and followed the desires of our corrupt nature. We did what our corrupt desires and thoughts wanted us to do. So, because of our nature, we deserved God’s anger just like everyone else.

But God is rich in mercy because of his great love for us. We were dead because of our failures, but he made us alive together with Christ. (It is God’s kindness [a] that saved you.) God has brought us back to life together with Christ Jesus and has given us a position in heaven with him. He did this through Christ Jesus out of his generosity to us in order to show his extremely rich kindness in the world to come. God saved you through faith as an act of kindness. You had nothing to do with it. Being saved is a gift from God. It’s not the result of anything you’ve done, so no one can brag about it. 10 God has made us what we are. He has created us in Christ Jesus to live lives filled with good works that he has prepared for us to do.

God Has United Jewish and Non-Jewish People

11 Remember that once you were not Jewish physically. Those who called themselves “the circumcised” because of what they had done to their bodies called you “the uncircumcised.” 12 Also, at that time you were without Christ. You were excluded from citizenship in Israel, and the pledges [b] ⌞God made in his⌟ promise were foreign to you. You had no hope and were in the world without God.

13 But now through Christ Jesus you, who were once far away, have been brought near by the blood of Christ. 14 So he is our peace. In his body he has made Jewish and non-Jewish people one by breaking down the wall of hostility that kept them apart. 15 He brought an end to the commandments and demands found in Moses’ Teachings so that he could take Jewish and non-Jewish people and create one new humanity in himself. So he made peace. 16 He also brought them back to God in one body by his cross, on which he killed the hostility. 17 He came with the Good News of peace for you who were far away and for those who were near. 18 So Jewish and non-Jewish people can go to the Father in one Spirit.

19 That is why you are no longer foreigners and outsiders but citizens together with God’s people and members of God’s family. 20 You are built on the foundation of the apostles and prophets. Christ Jesus himself is the cornerstone. 21 In him all the parts of the building fit together and grow into a holy temple in the Lord. 22 Through him you, also, are being built in the Spirit together with others into a place where God lives.

Footnotes

  1. 2:5 Or “grace.”
  2. 2:12 Or “covenants.”

By Grace Through Faith

(A)And you were (B)dead in the trespasses and sins (C)in which you once walked, following the course of this world, following (D)the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in (E)the sons of disobedience— among whom we all once lived in (F)the passions of our flesh, carrying out the desires of the body[a] and the mind, and (G)were by nature (H)children of wrath, like the rest of mankind.[b] But[c] God, being (I)rich in mercy, (J)because of the great love with which he loved us, even (K)when we were dead in our trespasses, (L)made us alive together with Christ—(M)by grace you have been saved— and raised us up with him and (N)seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, so that in the coming ages he might show the immeasurable (O)riches of his grace in (P)kindness toward us in Christ Jesus. For (Q)by grace you have been saved (R)through faith. And this is (S)not your own doing; (T)it is the gift of God, (U)not a result of works, (V)so that no one may boast. 10 For (W)we are his workmanship, (X)created in Christ Jesus (Y)for good works, (Z)which God prepared beforehand, (AA)that we should walk in them.

One in Christ

11 Therefore remember that at one time you Gentiles in the flesh, called “the uncircumcision” by what is called (AB)the circumcision, which is made in the flesh by hands— 12 remember (AC)that you were at that time separated from Christ, (AD)alienated from the commonwealth of Israel and strangers to (AE)the covenants of promise, (AF)having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once were (AG)far off have been brought near (AH)by the blood of Christ. 14 For (AI)he himself is our peace, (AJ)who has made us both one and has broken down (AK)in his flesh the dividing wall of hostility 15 by abolishing the law of commandments expressed in (AL)ordinances, that he might create in himself one (AM)new man in place of the two, so making peace, 16 and might (AN)reconcile us both to God in one body through the cross, thereby killing the hostility. 17 And he came and (AO)preached peace to you who were (AP)far off and peace to those who were (AQ)near. 18 For (AR)through him we both have (AS)access in (AT)one Spirit to the Father. 19 So then you are no longer (AU)strangers and aliens,[d] but you are (AV)fellow citizens with the saints and (AW)members of the household of God, 20 (AX)built on the foundation of the (AY)apostles and prophets, (AZ)Christ Jesus himself being (BA)the cornerstone, 21 (BB)in whom the whole structure, being joined together, grows into (BC)a holy temple in the Lord. 22 In him (BD)you also are being built together (BE)into a dwelling place for God by[e] the Spirit.

Footnotes

  1. Ephesians 2:3 Greek flesh
  2. Ephesians 2:3 Greek like the rest
  3. Ephesians 2:4 Or And
  4. Ephesians 2:19 Or sojourners
  5. Ephesians 2:22 Or in

Salvos por gracia

Y él os dio vida a vosotros, cuando estabais muertos en vuestros delitos y pecados, en los cuales anduvisteis en otro tiempo, siguiendo la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia, entre los cuales también todos nosotros vivimos en otro tiempo en los deseos de nuestra carne, haciendo la voluntad de la carne y de los pensamientos, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás. Pero Dios, que es rico en misericordia, por su gran amor con que nos amó, aun estando nosotros muertos en pecados, nos dio vida juntamente con Cristo(A) (por gracia sois salvos), y juntamente con él nos resucitó, y asimismo nos hizo sentar en los lugares celestiales con Cristo Jesús, para mostrar en los siglos venideros las abundantes riquezas de su gracia en su bondad para con nosotros en Cristo Jesús. Porque por gracia sois salvos por medio de la fe; y esto no de vosotros, pues es don de Dios; no por obras, para que nadie se gloríe. 10 Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviésemos en ellas.

Reconciliación por medio de la cruz

11 Por tanto, acordaos de que en otro tiempo vosotros, los gentiles en cuanto a la carne, erais llamados incircuncisión por la llamada circuncisión hecha con mano en la carne. 12 En aquel tiempo estabais sin Cristo, alejados de la ciudadanía de Israel y ajenos a los pactos de la promesa, sin esperanza y sin Dios en el mundo. 13 Pero ahora en Cristo Jesús, vosotros que en otro tiempo estabais lejos, habéis sido hechos cercanos por la sangre de Cristo. 14 Porque él es nuestra paz, que de ambos pueblos hizo uno, derribando la pared intermedia de separación, 15 aboliendo en su carne las enemistades, la ley de los mandamientos expresados en ordenanzas,(B) para crear en sí mismo de los dos un solo y nuevo hombre, haciendo la paz, 16 y mediante la cruz reconciliar con Dios a ambos en un solo cuerpo,(C) matando en ella las enemistades. 17 Y vino y anunció las buenas nuevas de paz a vosotros que estabais lejos, y a los que estaban cerca;(D) 18 porque por medio de él los unos y los otros tenemos entrada por un mismo Espíritu al Padre. 19 Así que ya no sois extranjeros ni advenedizos, sino conciudadanos de los santos, y miembros de la familia de Dios, 20 edificados sobre el fundamento de los apóstoles y profetas, siendo la principal piedra del ángulo Jesucristo mismo, 21 en quien todo el edificio, bien coordinado, va creciendo para ser un templo santo en el Señor; 22 en quien vosotros también sois juntamente edificados para morada de Dios en el Espíritu.

И вас, мертвых по преступлениям и грехам вашим,

в которых вы некогда жили, по обычаю мира сего, по [воле] князя, господствующего в воздухе, духа, действующего ныне в сынах противления,

между которыми и мы все жили некогда по нашим плотским похотям, исполняя желания плоти и помыслов, и были по природе чадами гнева, как и прочие,

Бог, богатый милостью, по Своей великой любви, которою возлюбил нас,

и нас, мертвых по преступлениям, оживотворил со Христом, --благодатью вы спасены, --

и воскресил с Ним, и посадил на небесах во Христе Иисусе,

дабы явить в грядущих веках преизобильное богатство благодати Своей в благости к нам во Христе Иисусе.

Ибо благодатью вы спасены через веру, и сие не от вас, Божий дар:

не от дел, чтобы никто не хвалился.

10 Ибо мы--Его творение, созданы во Христе Иисусе на добрые дела, которые Бог предназначил нам исполнять.

11 Итак помните, что вы, некогда язычники по плоти, которых называли необрезанными так называемые обрезанные плотским [обрезанием], совершаемым руками,

12 что вы были в то время без Христа, отчуждены от общества Израильского, чужды заветов обетования, не имели надежды и были безбожники в мире.

13 А теперь во Христе Иисусе вы, бывшие некогда далеко, стали близки Кровию Христовою.

14 Ибо Он есть мир наш, соделавший из обоих одно и разрушивший стоявшую посреди преграду,

15 упразднив вражду Плотию Своею, а закон заповедей учением, дабы из двух создать в Себе Самом одного нового человека, устрояя мир,

16 и в одном теле примирить обоих с Богом посредством креста, убив вражду на нем.

17 И, придя, благовествовал мир вам, дальним и близким,

18 потому что через Него и те и другие имеем доступ к Отцу, в одном Духе.

19 Итак вы уже не чужие и не пришельцы, но сограждане святым и свои Богу,

20 быв утверждены на основании Апостолов и пророков, имея Самого Иисуса Христа краеугольным [камнем],

21 на котором все здание, слагаясь стройно, возрастает в святый храм в Господе,

22 на котором и вы устрояетесь в жилище Божие Духом.