Font Size
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以弗所书 2:8-9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
8 你们得救是靠恩典,凭信心。这不是出于你们自己,而是上帝的礼物; 9 也不是由于你们的行为,以免有人自夸。
Read full chapter
以赛亚书 31:1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
以赛亚书 31:1
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 1:17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 1:17
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
17 因为律法是借着摩西颁布的,恩典和真理是借着耶稣基督赐下来的。
Read full chapter
约翰福音 1:29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰福音 1:29
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 3:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
罗马书 3:22-24
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
22 人只要信耶稣基督,就可以被上帝称为义人,没有一个人例外。 23 因为世人都犯了罪,亏欠上帝的荣耀, 24 但蒙上帝的恩典,靠着基督耶稣的救赎,世人被无条件地称为义人。
Read full chapter
希伯来书 12:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
希伯来书 12:1-2
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
仰望耶稣
12 既然有这么多见证人像云彩一般围绕着我们,我们就要放下一切重担,摆脱容易缠累我们的罪,以坚忍的心奔跑我们前面的赛程, 2 定睛仰望为我们的信心创始成终的耶稣。祂为了摆在前面的喜乐,就轻看羞辱,忍受了十字架的痛苦,如今已坐在上帝宝座的右边。
Read full chapter
约翰一书 1:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
约翰一书 1:1-3
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
生命之道
1 论到从太初就已经存在的生命之道,我们曾经耳闻目睹,亲眼看过,亲手摸过。 2 这生命曾显现过,我们看见了,现在做见证,向你们传扬这原本与父同在、曾向我们显现的永恒生命。 3 我们把所见所闻传给你们,使你们可以与我们相交。诚然,我们是与父和祂儿子耶稣基督相交。
Read full chapter
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.