Add parallel Print Page Options

(A)Oyo anenya omunyoomi ayolekera kuvumwa,
    n’oyo abuulirira omukozi w’ebibi yeeretera kuvumibwa.
(B)Tonenyanga munyoomi, aleme okukukyawa, naye
    nenya ow’amagezi naye anaakwagalanga.
(C)Yigirizanga ow’amagezi naye aneeyongeranga okuba n’amagezi,
    yigirizanga omutuukirivu, aneeyongerangako okuyiga.

Read full chapter

Whoever corrects a mocker invites insults;
    whoever rebukes the wicked incurs abuse.(A)
Do not rebuke mockers(B) or they will hate you;
    rebuke the wise and they will love you.(C)
Instruct the wise and they will be wiser still;
    teach the righteous and they will add to their learning.(D)

Read full chapter

(A)Omusirusiru anyooma okubuulirirwa kwa kitaawe,
    naye omutegeevu assaayo omwoyo eri okunenyezebwa.

Read full chapter

A fool spurns a parent’s discipline,
    but whoever heeds correction shows prudence.(A)

Read full chapter

10 (A)Oyo aleka ekkubo ettuufu alikangavvulwa n’amaanyi,
    n’oyo akyawa okunenyezebwa alifa.

Read full chapter

10 Stern discipline awaits anyone who leaves the path;
    the one who hates correction will die.(A)

Read full chapter

12 (A)Omunyoomi tayagala kunenyezebwa,
    era teeyeebuuza ku b’amagezi.

Read full chapter

12 Mockers resent correction,(A)
    so they avoid the wise.

Read full chapter

32 (A)Agayaalirira okubuulirirwa yeerumya yekka,
    naye oyo assaayo omwoyo eri okunenyezebwa afuna okutegeera.

Read full chapter

32 Those who disregard discipline despise themselves,(A)
    but the one who heeds correction gains understanding.(B)

Read full chapter