Add parallel Print Page Options

20 (A)Naye mmwe, Mukama yabaggya mu Misiri, mu mbiga esaanuusa ebyuma, mubeerenga bantu be ab’obusika bwe, nga bwe muli leero.

Read full chapter

20 But as for you, the Lord took you and brought you out of the iron-smelting furnace,(A) out of Egypt,(B) to be the people of his inheritance,(C) as you now are.

Read full chapter

29 (A)Kubanga lino lye ggwanga lyo, be bantu bo ab’obusika bwo, be waggya mu Misiri n’obuyinza bwo obungi, n’omukono gwo ogw’amaanyi.

Read full chapter

29 But they are your people,(A) your inheritance(B) that you brought out by your great power and your outstretched arm.(C)

Read full chapter

10 (A)“Abo be baddu bo era be bantu bo be wanunula n’amaanyi go amangi era n’omukono gwo ogw’amaanyi.

Read full chapter

10 “They are your servants and your people, whom you redeemed by your great strength and your mighty hand.(A)

Read full chapter

(A)bye nalagira bakitammwe bwe nabaggya mu nsi y’e Misiri, okuva mu kikoomi ky’omuliro.’ Nabagamba nti, ‘Muŋŋondere era mukole ebintu byonna nga bwe mbalagira, munaabeeranga bantu bange, nange nnaabeeranga Katonda wammwe,

Read full chapter

the terms I commanded your ancestors when I brought them out of Egypt,(A) out of the iron-smelting furnace.(B)’ I said, ‘Obey(C) me and do everything I command you, and you will be my people,(D) and I will be your God.

Read full chapter