Efesios 6
Nueva Biblia de las Américas
Exhortación a los hijos y a los padres
6 Hijos, obedezcan a sus padres en el Señor(A), porque esto es justo. 2 Honra a tu padre y a tu madre(B) (que es el primer mandamiento con promesa), 3 para que te vaya bien, y para que tengas larga vida sobre la tierra. 4 Y ustedes, padres, no provoquen a ira a sus hijos(C), sino críenlos en la disciplina e instrucción del Señor(D).
Relaciones entre amos y siervos
5 Siervos[a], obedezcan a sus[b] amos en la tierra[c](E), con temor y temblor(F), con[d] la sinceridad de su corazón, como a Cristo(G); 6 no para ser vistos[e](H), como los que quieren agradar a los hombres(I), sino como siervos[f] de Cristo(J), haciendo de corazón[g] la voluntad de Dios.
7 Sirvan[h] de buena voluntad, como al Señor y no a los hombres(K), 8 sabiendo que cualquier cosa buena que cada uno haga, esto recibirá del Señor(L), sea siervo[i] o sea libre(M). 9 Y ustedes, amos, hagan lo mismo con[j] sus siervos, y dejen las amenazas(N), sabiendo que el Señor[k] de ellos y de ustedes está en los cielos(O), y que para Él no hay acepción de personas(P).
La armadura de Dios para el cristiano
10 Por lo demás, fortalézcanse en el Señor(Q) y en el poder de Su fuerza(R). 11 Revístanse con[l] toda la armadura de Dios(S) para que puedan estar firmes contra las insidias del diablo(T). 12 Porque nuestra lucha(U) no es contra sangre y carne(V), sino contra principados, contra potestades, contra los poderes[m] de este mundo(W) de tinieblas(X), contra las fuerzas espirituales de maldad en las regiones celestes(Y).
13 Por tanto, tomen toda la armadura de Dios(Z), para que puedan resistir en el día malo(AA), y habiéndolo hecho todo, estar firmes(AB). 14 Estén, pues, firmes, ceñida su cintura[n] con la verdad(AC), revestidos(AD) con la coraza de la justicia(AE), 15 y calzados los pies con la preparación para anunciar el evangelio de la paz(AF).
16 Sobre todo, tomen el escudo de la fe(AG) con el que podrán apagar todos los dardos encendidos(AH) del maligno(AI). 17 Tomen también el casco de la salvación(AJ), y la espada(AK) del Espíritu que es la palabra de Dios(AL).
18 Con toda oración y súplica(AM) oren[o] en todo tiempo(AN) en el Espíritu(AO), y así[p], velen[q](AP) con toda perseverancia(AQ) y súplica por todos los santos(AR). 19 Oren también por mí(AS), para que me sea dada palabra al abrir mi boca(AT), a fin de dar a conocer sin temor[r](AU) el misterio(AV) del evangelio(AW), 20 por el cual soy embajador(AX) en cadenas[s](AY); que[t] al proclamarlo hable sin temor(AZ), como debo hablar(BA).
Despedida y bendición
21 (BB)Pero a fin de que también ustedes sepan mi situación[u] y lo que hago, todo se lo hará saber Tíquico(BC), amado hermano y fiel ministro en el Señor(BD), 22 a quien he enviado a ustedes precisamente para esto, para que sepan de nosotros[v] y para que consuele sus corazones(BE).
23 Paz sea a los hermanos(BF), y amor con fe(BG), de parte de Dios el Padre y del Señor Jesucristo. 24 La gracia sea con todos los que aman a nuestro Señor Jesucristo con amor incorruptible[w].
Footnotes
- 6:5 O Esclavos.
- 6:5 Lit. los.
- 6:5 Lit. según la carne.
- 6:5 Lit. en.
- 6:6 Lit. no según el servir al ojo.
- 6:6 O esclavos.
- 6:6 Lit. alma.
- 6:7 Lit. Sirviendo.
- 6:8 O esclavo.
- 6:9 Lit. a.
- 6:9 O Amo.
- 6:11 O de.
- 6:12 O gobernantes.
- 6:14 Lit. ceñidos sus lomos.
- 6:18 Lit. orando.
- 6:18 O en vista de esto.
- 6:18 Lit. velando.
- 6:19 O con osadía.
- 6:20 Lit. una cadena.
- 6:20 Algunos mss. antiguos dicen: para que en él.
- 6:21 Lit. mis asuntos.
- 6:22 Lit. las cosas nuestras.
- 6:24 Lit. en incorrupción.
Ephesians 6
King James Version
6 Children, obey your parents in the Lord: for this is right.
2 Honour thy father and mother; which is the first commandment with promise;
3 That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
4 And, ye fathers, provoke not your children to wrath: but bring them up in the nurture and admonition of the Lord.
5 Servants, be obedient to them that are your masters according to the flesh, with fear and trembling, in singleness of your heart, as unto Christ;
6 Not with eyeservice, as menpleasers; but as the servants of Christ, doing the will of God from the heart;
7 With good will doing service, as to the Lord, and not to men:
8 Knowing that whatsoever good thing any man doeth, the same shall he receive of the Lord, whether he be bond or free.
9 And, ye masters, do the same things unto them, forbearing threatening: knowing that your Master also is in heaven; neither is there respect of persons with him.
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:
18 Praying always with all prayer and supplication in the Spirit, and watching thereunto with all perseverance and supplication for all saints;
19 And for me, that utterance may be given unto me, that I may open my mouth boldly, to make known the mystery of the gospel,
20 For which I am an ambassador in bonds: that therein I may speak boldly, as I ought to speak.
21 But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister in the Lord, shall make known to you all things:
22 Whom I have sent unto you for the same purpose, that ye might know our affairs, and that he might comfort your hearts.
23 Peace be to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
24 Grace be with all them that love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Epheser 6
Schlachter 2000
Der Wille Gottes für Kinder und Eltern
6 Ihr Kinder, seid gehorsam euren Eltern in dem Herrn; denn das ist recht.
2 »Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren«, das ist das erste Gebot mit einer Verheißung:
3 »damit es dir gut geht und du lange lebst auf Erden«.[a]
4 Und ihr Väter, reizt eure Kinder nicht zum Zorn[b], sondern zieht sie auf in der Zucht[c] und Ermahnung des Herrn[d].
Der Wille Gottes für Knechte und Herren
5 Ihr Knechte, gehorcht euren leiblichen Herren mit Furcht und Zittern, in Einfalt eures Herzens, als dem Christus;
6 nicht mit Augendienerei, um Menschen zu gefallen, sondern als Knechte des Christus, die den Willen Gottes von Herzen tun;
7 dient mit gutem Willen dem Herrn und nicht den Menschen,
8 da ihr wisst: Was ein jeder Gutes tun wird, das wird er von dem Herrn empfangen, er sei ein Sklave oder ein Freier.
9 Und ihr Herren, tut dasselbe ihnen gegenüber und lasst das Drohen, da ihr wisst, dass auch euer eigener Herr im Himmel ist und dass es bei ihm kein Ansehen der Person gibt.
Der geistliche Kampf und die Waffenrüstung des Christen
10 Im Übrigen, meine Brüder, seid stark[e] in dem Herrn und in der Macht seiner Stärke.
11 Zieht die ganze Waffenrüstung Gottes an, damit ihr standhalten könnt gegenüber den listigen Kunstgriffen des Teufels;
12 denn unser Kampf richtet sich nicht gegen Fleisch und Blut, sondern gegen die Herrschaften, gegen die Gewalten, gegen die Weltbeherrscher der Finsternis dieser Weltzeit, gegen die geistlichen [Mächte] der Bosheit in den himmlischen [Regionen].
13 Deshalb ergreift die ganze Waffenrüstung Gottes, damit ihr am bösen Tag widerstehen und, nachdem ihr alles wohl ausgerichtet habt, euch behaupten könnt.
14 So steht nun fest, eure Lenden umgürtet mit Wahrheit, und angetan mit dem Brustpanzer der Gerechtigkeit,
15 und die Füße gestiefelt mit der Bereitschaft [zum Zeugnis] für das Evangelium des Friedens.
16 Vor allem aber ergreift den Schild des Glaubens[f], mit dem ihr alle feurigen Pfeile des Bösen auslöschen könnt,
17 und nehmt auch den Helm des Heils und das Schwert des Geistes, welches das Wort Gottes ist,
18 indem ihr zu jeder Zeit betet mit allem Gebet und Flehen im Geist, und wacht zu diesem Zweck in aller Ausdauer und Fürbitte für alle Heiligen,
19 auch für mich, damit mir das Wort gegeben werde, sooft ich meinen Mund auftue, freimütig das Geheimnis des Evangeliums bekannt zu machen,
20 für das ich ein Botschafter in Ketten bin, damit ich darin freimütig rede, wie ich reden soll.
Schluss des Briefes. Grüße
21 Damit aber auch ihr wisst, wie es mir geht und was ich tue, wird euch Tychikus alles mitteilen, der geliebte Bruder und treue Diener im Herrn,
22 den ich eben darum zu euch gesandt habe, dass ihr erfahrt, wie es um uns steht, und dass er eure Herzen tröste.
23 Friede werde den Brüdern zuteil und Liebe samt Glauben von Gott, dem Vater, und dem Herrn Jesus Christus.
24 Die Gnade sei mit allen, die unseren Herrn Jesus Christus lieb haben mit unvergänglicher [Liebe][g]! Amen.
Footnotes
- (6,3) 5Mo 5,16.
- (6,4) od. treibt eure Kinder nicht zur Erbitterung.
- (6,4) od. Unterweisung / Erziehung (gr. paideia); der Begriff umfasst alle Elemente der Kindererziehung: Lehre und Unterweisung, Anleitung und Übung, Disziplin und Züchtigung.
- (6,4) d.h. so wie der Herr ermahnt und erzieht, wie es dem Herrn entspricht.
- (6,10) od. werdet stark / werdet gestärkt.
- (6,16) d.h. einen Langschild, der die ganze Person schützte.
- (6,24) w. in Unvergänglichkeit.
Ephesians 6
New International Version
6 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.(A) 2 “Honor your father and mother”—which is the first commandment with a promise— 3 “so that it may go well with you and that you may enjoy long life on the earth.”[a](B)
4 Fathers,[b] do not exasperate your children;(C) instead, bring them up in the training and instruction of the Lord.(D)
5 Slaves, obey your earthly masters with respect(E) and fear, and with sincerity of heart,(F) just as you would obey Christ.(G) 6 Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ,(H) doing the will of God from your heart. 7 Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,(I) 8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do,(J) whether they are slave or free.
9 And masters, treat your slaves in the same way. Do not threaten them, since you know that he who is both their Master and yours(K) is in heaven, and there is no favoritism(L) with him.
The Armor of God
10 Finally, be strong in the Lord(M) and in his mighty power.(N) 11 Put on the full armor of God,(O) so that you can take your stand against the devil’s schemes. 12 For our struggle is not against flesh and blood,(P) but against the rulers, against the authorities,(Q) against the powers(R) of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.(S) 13 Therefore put on the full armor of God,(T) so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist,(U) with the breastplate of righteousness in place,(V) 15 and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.(W) 16 In addition to all this, take up the shield of faith,(X) with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.(Y) 17 Take the helmet of salvation(Z) and the sword of the Spirit,(AA) which is the word of God.(AB)
18 And pray in the Spirit(AC) on all occasions(AD) with all kinds of prayers and requests.(AE) With this in mind, be alert and always keep on praying(AF) for all the Lord’s people. 19 Pray also for me,(AG) that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly(AH) make known the mystery(AI) of the gospel, 20 for which I am an ambassador(AJ) in chains.(AK) Pray that I may declare it fearlessly, as I should.
Final Greetings
21 Tychicus,(AL) the dear brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know how I am and what I am doing. 22 I am sending him to you for this very purpose, that you may know how we are,(AM) and that he may encourage you.(AN)
23 Peace(AO) to the brothers and sisters,[c] and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ. 24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.[d]
Footnotes
- Ephesians 6:3 Deut. 5:16
- Ephesians 6:4 Or Parents
- Ephesians 6:23 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.
- Ephesians 6:24 Or Grace and immortality to all who love our Lord Jesus Christ.
Ephesians 6
New King James Version
Children and Parents(A)
6 Children, (B)obey your parents in the Lord, for this is right. 2 (C)“Honor your father and mother,” which is the first commandment with promise: 3 “that it may be well with you and you may live long on the earth.”
4 And (D)you, fathers, do not provoke your children to wrath, but (E)bring them up in the training and admonition of the Lord.
Bondservants and Masters
5 (F)Bondservants, be obedient to those who are your masters according to the flesh, (G)with fear and trembling, (H)in sincerity of heart, as to Christ; 6 (I)not with eyeservice, as men-pleasers, but as bondservants of Christ, doing the will of God from the heart, 7 with goodwill doing service, as to the Lord, and not to men, 8 (J)knowing that whatever good anyone does, he will receive the same from the Lord, whether he is a slave or free.
9 And you, masters, do the same things to them, giving up threatening, knowing that [a]your own (K)Master also is in heaven, and (L)there is no partiality with Him.
The Whole Armor of God
10 Finally, my brethren, be strong in the Lord and in the power of His might. 11 (M)Put on the whole armor of God, that you may be able to stand against the [b]wiles of the devil. 12 For we do not wrestle against flesh and blood, but against (N)principalities, against powers, against (O)the rulers of [c]the darkness of this age, against spiritual hosts of wickedness in the heavenly places. 13 (P)Therefore take up the whole armor of God, that you may be able to withstand (Q)in the evil day, and having done all, to stand.
14 Stand therefore, (R)having girded your waist with truth, (S)having put on the breastplate of righteousness, 15 (T)and having shod your feet with the preparation of the gospel of peace; 16 above all, taking (U)the shield of faith with which you will be able to quench all the fiery darts of the wicked one. 17 And (V)take the helmet of salvation, and (W)the sword of the Spirit, which is the word of God; 18 (X)praying always with all prayer and supplication in the Spirit, (Y)being watchful to this end with all perseverance and (Z)supplication for all the saints— 19 and for me, that utterance may be given to me, (AA)that I may open my mouth boldly to make known the mystery of the gospel, 20 for which (AB)I am an ambassador in chains; that in it I may speak boldly, as I ought to speak.
A Gracious Greeting
21 But that you also may know my affairs and how I am doing, (AC)Tychicus, a beloved brother and (AD)faithful minister in the Lord, will make all things known to you; 22 (AE)whom I have sent to you for this very purpose, that you may know our affairs, and that he may (AF)comfort your hearts.
23 Peace to the brethren, and love with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ. 24 Grace be with all those who love our Lord Jesus Christ in sincerity. Amen.
Footnotes
- Ephesians 6:9 NU He who is both their Master and yours is
- Ephesians 6:11 schemings
- Ephesians 6:12 NU this darkness,
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.


