Efesini 2
Nuova Riveduta 2006
La salvezza per grazia
2 (A)Dio ha vivificato anche voi, voi che eravate morti nelle vostre colpe e nei vostri peccati[a], 2 ai quali un tempo vi abbandonaste seguendo l’andazzo di questo mondo, seguendo il principe della potenza dell’aria, di quello spirito che opera oggi negli uomini ribelli[b]. 3 Nel numero dei quali anche noi tutti vivevamo un tempo, secondo i desideri della nostra carne, ubbidendo alle voglie della carne e dei nostri pensieri; ed eravamo per natura figli d’ira, come gli altri. 4 Ma Dio, che è ricco in misericordia, per il grande amore con cui ci ha amati, 5 anche quando eravamo morti nei peccati, ci ha vivificati con Cristo (è per grazia che siete stati salvati), 6 e ci ha risuscitati con lui e con lui ci ha fatti sedere nei luoghi celesti in Cristo Gesù, 7 per mostrare nei tempi futuri l’immensa ricchezza della sua grazia, mediante la bontà che egli ha avuta per noi in Cristo Gesù.
8 Infatti è per grazia che siete stati salvati, mediante la fede; e ciò non viene da voi: è il dono di Dio. 9 Non è in virtù di opere affinché nessuno se ne vanti; 10 infatti siamo opera sua, essendo stati creati in Cristo Gesù per fare le opere buone, che Dio ha precedentemente preparate affinché le pratichiamo.
Giudei e stranieri uniti in Cristo
11 (B)Perciò, ricordatevi che un tempo voi, stranieri di nascita, chiamati incirconcisi da quelli che si dicono circoncisi, perché tali sono nella carne per mano d’uomo, voi, dico, 12 ricordatevi che in quel tempo eravate senza Cristo, esclusi dalla cittadinanza d’Israele ed estranei ai patti della promessa, senza speranza e senza Dio nel mondo. 13 Ma ora, in Cristo Gesù, voi che allora eravate lontani siete stati avvicinati mediante il sangue di Cristo. 14 Lui, infatti, è la nostra pace; lui, che dei due popoli[c] ne ha fatto uno solo e ha abbattuto il muro di separazione, abolendo nel suo corpo terreno[d] la causa dell’inimicizia, 15 la legge fatta di comandamenti in forma di precetti, per creare in se stesso, dei due, un solo uomo nuovo facendo la pace; 16 e per riconciliarli tutti e due con Dio in un corpo unico mediante la croce, sulla quale fece morire l’inimicizia. 17 Con la sua venuta ha annunciato la pace a voi che eravate lontani e la pace a quelli[e] che erano vicini; 18 perché per mezzo di lui abbiamo gli uni e gli altri accesso al Padre in un medesimo Spirito.
19 (C)Così dunque non siete più né stranieri né ospiti; ma siete[f] concittadini dei santi e membri della famiglia di Dio. 20 Siete stati edificati sul fondamento degli apostoli e dei profeti, essendo Cristo Gesù stesso la pietra angolare, 21 sulla quale l’edificio intero, ben collegato insieme, si va innalzando per essere un tempio santo nel Signore. 22 In lui voi pure entrate a far parte dell’edificio che ha da servire come dimora a Dio per mezzo dello Spirito.
Footnotes
- Efesini 2:1 TR e M morti nelle colpe e nei peccati.
- Efesini 2:2 Negli uomini ribelli, lett. nei figli della disubbidienza.
- Efesini 2:14 Due popoli, cioè gli Ebrei e le altre nazioni.
- Efesini 2:14 Corpo terreno, cioè mediante la sua morte.
- Efesini 2:17 TR e M a voi che eravate lontani e a quelli…
- Efesini 2:19 TR e M omettono siete.
Ephesians 2
World English Bible
2 You were made alive when you were dead in transgressions and sins, 2 in which you once walked according to the course of this world, according to the prince of the power of the air, the spirit who now works in the children of disobedience. 3 We also all once lived among them in the lusts of our flesh, doing the desires of the flesh and of the mind, and were by nature children of wrath, even as the rest. 4 But God, being rich in mercy, for his great love with which he loved us, 5 even when we were dead through our trespasses, made us alive together with Christ—by grace you have been saved— 6 and raised us up with him, and made us to sit with him in the heavenly places in Christ Jesus, 7 that in the ages to come he might show the exceeding riches of his grace in kindness toward us in Christ Jesus; 8 for by grace you have been saved through faith, and that not of yourselves; it is the gift of God, 9 not of works, that no one would boast. 10 For we are his workmanship, created in Christ Jesus for good works, which God prepared before that we would walk in them.
11 Therefore remember that once you, the Gentiles in the flesh, who are called “uncircumcision” by that which is called “circumcision” (in the flesh, made by hands), 12 that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. 13 But now in Christ Jesus you who once were far off are made near in the blood of Christ. 14 For he is our peace, who made both one, and broke down the middle wall of separation, 15 having abolished in his flesh the hostility, the law of commandments contained in ordinances, that he might create in himself one new man of the two, making peace, 16 and might reconcile them both in one body to God through the cross, having killed the hostility through it. 17 He came and preached peace to you who were far off and to those who were near. 18 For through him we both have our access in one Spirit to the Father. 19 So then you are no longer strangers and foreigners, but you are fellow citizens with the saints and of the household of God, 20 being built on the foundation of the apostles and prophets, Christ Jesus himself being the chief cornerstone; 21 in whom the whole building, fitted together, grows into a holy temple in the Lord; 22 in whom you also are built together for a habitation of God in the Spirit.
Copyright © 2006 Società Biblica di Ginevra
by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.