Eclesiastul 8:8-10
Nouă Traducere În Limba Română
8 La fel cum nimeni nu are putere asupra vântului, ca să-l poată închide[a],
tot aşa nimeni nu are putere asupra zilei morţii.
Şi după cum nimeni nu este scuzat în vreme de război,
tot aşa nici răutatea nu-i va lăsa să scape pe cei ce o practică.
Cei răi şi cei drepţi
9 Am văzut toate aceste lucruri şi am încercat să înţeleg toate lucrările care se fac sub soare. Există un timp când un om are autoritate asupra altui om şi-i poate face rău[b]. 10 Apoi i-am văzut pe cei răi îngropaţi – ei obişnuiau să vină şi să plece de la Sfântul Lăcaş, fiind apoi lăudaţi[c] în cetatea în care făceau astfel. Şi aceasta este o deşertăciune![d]
Read full chapterFootnotes
- Eclesiastul 8:8 Sau: asupra duhului său, pentru a-l păstra
- Eclesiastul 8:9 Sau: unui alt om, spre propria lui nenorocire
- Eclesiastul 8:10 Câteva mss TM, Aquila; cele mai multe mss TM: uitaţi
- Eclesiastul 8:10 Sensul versetului în ebraică este nesigur
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.