Ecclesiast 7
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
7 Mai mult face un nume(A) bun decât untdelemnul mirositor şi ziua morţii decât ziua naşterii. 2 Mai bine să te duci într-o casă de jale decât să te duci într-o casă de petrecere; căci acolo îţi aduci aminte de sfârşitul oricărui om, şi cine trăieşte îşi pune la inimă lucrul acesta. 3 Mai(B) bună este întristarea decât râsul, căci, prin întristarea feţei, inima se face mai bună. 4 Inima înţelepţilor este în casa de jale, iar inima celor fără minte este în casa petrecerii. 5 Mai(C) bine să asculţi mustrarea înţeleptului decât să asculţi la cântecul celor fără minte. 6 Căci(D) râsul celor fără minte este ca pârâitul spinilor sub căldare. Şi aceasta este o deşertăciune. 7 Averea luată prin silă înnebuneşte pe cel înţelept şi(E) mita strică inima. 8 Mai bun este sfârşitul unui lucru decât începutul lui; mai bine cel(F) bun la suflet decât cel îngâmfat. 9 Nu(G) te grăbi să te mânii în sufletul tău, căci mânia locuieşte în sânul nebunilor. 10 Nu zice: „Cum se face că zilele de mai înainte erau mai bune decât acestea?” Căci nu din înţelepciune întrebi aşa. 11 Înţelepciunea preţuieşte cât o moştenire şi chiar mai mult pentru cei(H) ce văd soarele. 12 Căci ocrotire dă şi înţelepciunea, ocrotire dă şi argintul; dar un folos mai mult al ştiinţei este că înţelepciunea ţine în viaţă pe cei ce o au. 13 Uită-te cu băgare de seamă la lucrarea lui Dumnezeu! Cine(I) poate să îndrepte ce a făcut El strâmb? 14 În(J) ziua fericirii, fii fericit şi în ziua nenorocirii, gândeşte-te că Dumnezeu a făcut şi pe una, şi pe cealaltă, pentru ca omul să nu mai poată şti nimic din ce va fi după el. 15 Tot felul de lucruri am văzut în zilele deşertăciunii mele. Este câte un om fără prihană(K) care piere în neprihănirea lui, şi este câte un nelegiuit care o duce mult în răutatea lui. 16 Nu(L) fi prea neprihănit şi(M) nu te arăta prea înţelept. Pentru(N) ce să te pierzi singur? 17 Dar nu fi nici peste măsură de rău şi nu fi fără minte. Pentru ce vrei să mori înainte de vreme? 18 Bine este să ţii la aceasta, dar nici pe cealaltă să n-o laşi din mână, căci cine se teme de Dumnezeu scapă din toate acestea. 19 Înţelepciunea(O) face pe cel înţelept mai tare decât zece viteji care sunt într-o cetate. 20 Fiindcă pe pământ nu este niciun(P) om fără prihană, care să facă binele fără să păcătuiască. 21 Nu lua nici tu seama la toate vorbele care se spun, ca nu cumva s-auzi pe sluga ta vorbindu-te de rău! 22 Căci ştie inima ta de câte ori ai vorbit şi tu de rău pe alţii. 23 Toate acestea le-am cercetat cu înţelepciune. Am(Q) zis: „Mă voi înţelepţi.” Dar înţelepciunea a rămas departe de mine. 24 Cu mult mai departe(R) decât era mai înainte şi ce adâncă(S)! Cine o va putea găsi? 25 M-am apucat şi am cercetat toate lucrurile(T) cu gând să înţeleg, să adâncesc şi să caut înţelepciunea şi rostul lucrurilor şi să pricep nebunia răutăţii şi rătăcirea prostiei. 26 Şi(U) am găsit că mai amară decât moartea este femeia a cărei inimă este o cursă şi un laţ şi ale cărei mâini sunt nişte lanţuri; cel plăcut lui Dumnezeu scapă de ea, dar cel păcătos este prins de ea. 27 Iată ce am găsit, zice Eclesiastul(V), cercetând lucrurile unul câte unul, ca să le pătrund rostul; 28 iată ce-mi caută şi acum sufletul şi n-am găsit. Din o mie am găsit un(W) om, dar o femeie n-am găsit în toate acestea. 29 Numai, iată ce am găsit: că(X) Dumnezeu a făcut pe oameni fără prihană, dar ei(Y) umblă cu multe şiretenii.
Ecclesiastes 7
King James Version
7 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
3 Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
15 All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?
17 Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
19 Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
21 Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
22 For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
23 All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
24 That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
25 I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
26 And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
传道书 7
Chinese New Version (Traditional)
智者的選擇
7 美名優於美好的膏油,
死亡的日子勝過誕生的日子。
2 往服喪之家,比往宴樂之家還好,
因為死是人人的結局,
活人要把這事放在心上。
3 憂愁勝於嬉笑,
因為面帶愁容,能使內心得著好處。
4 智慧人的心在服喪之家,
愚昧人的心在歡樂之家。
5 聽智慧人的斥責,
勝過聽愚昧人的歌唱。
6 愚昧人的笑聲,
就像鍋底下荊棘的爆聲一樣。
這也是虛空。
7 勒索會使智慧人變為愚妄,
賄賂能敗壞人心。
8 事情的結局勝於開端,
存心忍耐的,勝過居心驕傲的。
9 你心裡不要輕易動怒,
因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
10 你不要說:“為甚麼從前的日子勝過現在的呢?”
你這樣問,不是出於智慧。
11 智慧與產業都是好的,
對得見天日的人是有益的。
12 因為受智慧的庇護,如同受銀子的庇護。
唯有智慧能保全智慧人的生命,這就是知識的益處。
體察 神的心意行事
13 要觀察 神的作為,
因為他所屈曲的,
誰能弄直呢?
14 在亨通的日子,應當享福;
遭遇患難的時候,就當省察。
神使這兩樣並存,
為了叫人查不出未來的事。
15 在我虛空的日子裡,我見過這兩件事:有義人行義反而滅亡,有惡人行惡倒享長壽。 16 不要過分公義,也不要太過有智慧,何必自取滅亡呢? 17 不要過分作惡,也不要作愚昧人,何必時候未到就死? 18 持守這個是好的,那個也不要放鬆,因為敬畏 神的人,都必避免這兩個極端。
19 智慧使智慧人比城中十個官長更有能力。 20 世上實在沒有一個行善而不犯罪的義人。 21 人所說的一切話,都不要放在心上,因你可能聽見僕人咒罵你。 22 其實你心裡明白,自己也曾多次咒罵別人。
23 這一切我都用智慧試驗過。我說:“我要得智慧”,智慧卻遠離我。 24 那離得遠又極深奧的,誰能找到呢? 25 我轉念,一心去了解、考察並尋覓智慧和事理,又要知道愚蒙是邪惡的,狂妄是愚昧的。 26 我發現一個比死亡更惡毒的婦人,她有如羅網,心如陷阱,手如鎖鍊。蒙 神喜悅的人得以擺脫她,罪人卻被她纏住。
27 傳道者說:“看哪!我發現了這件事,我一再揣摩,要找出事情的道理。 28 我的心仍在尋覓,卻還找不到,就是在一千個男人中,我找到一個正直人,但在所有的女人中,連一個也找不到。 29 我所明白的,只有這件事: 神造人原是正直的,他們卻找出許多巧計。”
Ecclesiastes 7
New International Version
Wisdom
7 A good name is better than fine perfume,(A)
and the day of death better than the day of birth.(B)
2 It is better to go to a house of mourning
than to go to a house of feasting,
for death(C) is the destiny(D) of everyone;
the living should take this to heart.
3 Frustration is better than laughter,(E)
because a sad face is good for the heart.
4 The heart of the wise is in the house of mourning,
but the heart of fools is in the house of pleasure.(F)
5 It is better to heed the rebuke(G) of a wise person
than to listen to the song of fools.
6 Like the crackling of thorns(H) under the pot,
so is the laughter(I) of fools.
This too is meaningless.
7 Extortion turns a wise person into a fool,
and a bribe(J) corrupts the heart.
8 The end of a matter is better than its beginning,
and patience(K) is better than pride.
9 Do not be quickly provoked(L) in your spirit,
for anger resides in the lap of fools.(M)
10 Do not say, “Why were the old days(N) better than these?”
For it is not wise to ask such questions.
11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing(O)
and benefits those who see the sun.(P)
12 Wisdom is a shelter
as money is a shelter,
but the advantage of knowledge is this:
Wisdom preserves those who have it.
13 Consider what God has done:(Q)
Who can straighten
what he has made crooked?(R)
14 When times are good, be happy;
but when times are bad, consider this:
God has made the one
as well as the other.(S)
Therefore, no one can discover
anything about their future.
15 In this meaningless life(T) of mine I have seen both of these:
the righteous perishing in their righteousness,
and the wicked living long in their wickedness.(U)
16 Do not be overrighteous,
neither be overwise—
why destroy yourself?
17 Do not be overwicked,
and do not be a fool—
why die before your time?(V)
18 It is good to grasp the one
and not let go of the other.
Whoever fears God(W) will avoid all extremes.[a]
20 Indeed, there is no one on earth who is righteous,(Z)
no one who does what is right and never sins.(AA)
21 Do not pay attention to every word people say,
or you(AB) may hear your servant cursing you—
22 for you know in your heart
that many times you yourself have cursed others.
23 All this I tested by wisdom and I said,
“I am determined to be wise”(AC)—
but this was beyond me.
24 Whatever exists is far off and most profound—
who can discover it?(AD)
25 So I turned my mind to understand,
to investigate and to search out wisdom and the scheme of things(AE)
and to understand the stupidity of wickedness
and the madness of folly.(AF)
26 I find more bitter than death
the woman who is a snare,(AG)
whose heart is a trap
and whose hands are chains.
The man who pleases God will escape her,
but the sinner she will ensnare.(AH)
27 “Look,” says the Teacher,[b](AI) “this is what I have discovered:
“Adding one thing to another to discover the scheme of things—
28 while I was still searching
but not finding—
I found one upright man among a thousand,
but not one upright woman(AJ) among them all.
29 This only have I found:
God created mankind upright,
but they have gone in search of many schemes.”
Footnotes
- Ecclesiastes 7:18 Or will follow them both
- Ecclesiastes 7:27 Or the leader of the assembly
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.


