Eclesiastés 7:1-3
La Biblia de las Américas
Contraste entre la sabiduría y la insensatez
7 Mejor es el buen nombre que el buen ungüento(A),
y el día de la muerte que el día del nacimiento(B).
2 Mejor es ir a una casa de luto
que ir a una casa de banquete,
porque aquello[a] es el fin de todo hombre(C),
y al que vive lo hará reflexionar en[b] su corazón(D).
3 Mejor es la tristeza que la risa(E),
porque cuando el rostro está triste el corazón puede estar contento(F).
Footnotes
- Eclesiastés 7:2 I.e., la muerte
- Eclesiastés 7:2 Lit., lo dará a
Ecclesiastes 7:1-3
New International Version
Wisdom
7 A good name is better than fine perfume,(A)
and the day of death better than the day of birth.(B)
2 It is better to go to a house of mourning
than to go to a house of feasting,
for death(C) is the destiny(D) of everyone;
the living should take this to heart.
3 Frustration is better than laughter,(E)
because a sad face is good for the heart.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

