Add parallel Print Page Options

Injusticias de la vida

16 Además, me he dado cuenta de la maldad e iniquidad que existe donde debiera impartirse justicia y prevalecer el derecho. 17 Y en mi corazón he concluido que Dios habrá de juzgar a los justos y a los injustos, porque hay un tiempo y un lugar para todo proyecto y para toda actividad.

18 Dentro de mí concluyo que esto es así porque Dios quiere poner a prueba a los mortales, para que vean que ellos mismos son semejantes a las bestias.

Read full chapter

Contradicciones de la vida

16 He visto algo más bajo el sol:

Maldad donde se dictan las sentencias
    y maldad donde se imparte la justicia.

17 Pensé entonces:

«Al justo y al malvado
    los juzgará Dios,
pues hay un tiempo para toda obra
    y un lugar para toda acción».

18 Pensé también con respecto a los seres humanos: «Dios los está poniendo a prueba, para que ellos mismos se den cuenta de que son como los animales.

Read full chapter

16 And I saw something else under the sun:

In the place of judgment—wickedness was there,
    in the place of justice—wickedness was there.

17 I said to myself,

“God will bring into judgment(A)
    both the righteous and the wicked,
for there will be a time for every activity,
    a time to judge every deed.”(B)

18 I also said to myself, “As for humans, God tests them so that they may see that they are like the animals.(C)

Read full chapter