Add parallel Print Page Options

11 Dale de comer al hambriento,
y un día serás recompensado.

Comparte lo que tienes
con siete y hasta ocho amigos,
pues no sabes si mañana
el país estará en problemas.

Cuando las nubes se ponen negras,
de seguro va a llover.

Cuando el árbol cae,
no importa de qué lado caiga;
donde cae, allí se queda.

Si quieres sembrar,
no te quedes mirando al viento;
si quieres cosechar,
no te quedes mirando al cielo.

Nadie sabe qué rumbo toma el viento, ni cómo se forma el niño en el vientre de la madre, ni cómo hizo Dios todas las cosas.

Hay que sembrar en la mañana, y volver a sembrar en la tarde. Nunca se sabe cuál de las dos siembras será mejor, o si las dos serán abundantes.

¡Qué bueno es disfrutar de la luz del sol! Pero aunque vivamos muchos años, y todo ese tiempo lo vivamos felices, no debemos olvidar que nos esperan muchos días de oscuridad, y que del mañana no esperamos nada.

Acuérdate de tu creador

Alégrate ahora que eres joven. Déjate llevar por lo que tus ojos ven y por lo que tu corazón desea, pero no olvides que un día Dios te llamará a cuentas por todo lo que hagas. 10 Deja de preocuparte, pero apártate de la maldad. Ten presente que ni los mejores días de tu juventud tienen sentido alguno.

11 Send your resources out over the seas;
eventually you will reap a return.
Divide your merchandise into seven or eight shares,
since you don’t know what disasters may come on the earth.
If the clouds are full of rain,
they empty themselves on the earth.
Whether a tree falls toward the north or the south,
the place where the tree falls is where it stays.
He who keeps watching the wind will never sow;
he who keeps looking at the clouds will never reap.
Just as you don’t know the way of the wind
or how bones grow in a pregnant woman’s womb,
so you don’t know the work of God,
the maker of everything.
In the morning, sow your seed;
and don’t slack off until evening;
for you don’t know which sowing will succeed,
this, or that, or if both will do well.
Then the light will be sweet,
and it will be a pleasure to see the sun.
For if a person lives many years,
let him take joy in them all;
yet remembering that there will be many days of darkness,
that all to come is futile.

Young person, if you spend your youth only having fun,
if you use your early years just to entertain yourself,
if you follow your heart as you live your life,
and let your eyes be your guide;
understand that for all these things
God will bring you to judgment.
10 Therefore, remove anger from your heart;
and keep from harming your body;
for neither adolescence nor youth
has any lasting value.

11 Getta il tuo pane sulle acque, perchè dopo molto tempo lo ritroverai.

Fanne parte a sette e anche a otto, perché tu non sai quale sventura ti può accadere sulla terra.

Se le nubi sono piene di pioggia, la riversano sulla terra; e se un albero cade a sud o a nord, nel posto dove esso cade, là rimane.

Chi bada al vento non seminerà, e chi sta a guardare alle nuvole non mieterà.

Come tu non conosci la via del vento, né come si formino le ossa nel grembo della donna incinta, cosí non conosci l'opera di DIO che fa tutto.

Semina il tuo seme, al mattino e la sera non dar riposo alla tua mano, perché tu non sai quale dei due riuscirà meglio: se questo o quello, o se saranno buoni tutt'è due.

La luce è dolce, ed è cosa piacevole per gli occhi vedere il sole.

Anche se un uomo vive per molti anni se li goda tutti, ma pensi ai giorni delle tenebre, che saranno molti; tutto ciò che avverrà è vanità.

Rallegrati pure, o giovane, nella tua giovinezza e gioisca il tuo cuore nei giorni della tua giovinezza; segui pure le vie del tuo cuore e la visione dei tuoi occhi, ma sappi che per tutte queste cose DIO ti chiamerà in giudizio.

10 Elimina dal tuo cuore la tristezza e allontana dal tuo corpo il dolore, perché la giovinezza e l'adolescenza sono vanità.

Invest in Many Ventures

11 Ship(A) your grain across the sea;
    after many days you may receive a return.(B)
Invest in seven ventures, yes, in eight;
    you do not know what disaster may come upon the land.

If clouds are full of water,
    they pour rain on the earth.
Whether a tree falls to the south or to the north,
    in the place where it falls, there it will lie.
Whoever watches the wind will not plant;
    whoever looks at the clouds will not reap.

As you do not know the path of the wind,(C)
    or how the body is formed[a] in a mother’s womb,(D)
so you cannot understand the work of God,
    the Maker of all things.

Sow your seed in the morning,
    and at evening let your hands not be idle,(E)
for you do not know which will succeed,
    whether this or that,
    or whether both will do equally well.

Remember Your Creator While Young

Light is sweet,
    and it pleases the eyes to see the sun.(F)
However many years anyone may live,
    let them enjoy them all.
But let them remember(G) the days of darkness,
    for there will be many.
    Everything to come is meaningless.

You who are young, be happy while you are young,
    and let your heart give you joy in the days of your youth.
Follow the ways of your heart
    and whatever your eyes see,
but know that for all these things
    God will bring you into judgment.(H)
10 So then, banish anxiety(I) from your heart
    and cast off the troubles of your body,
    for youth and vigor are meaningless.(J)

Footnotes

  1. Ecclesiastes 11:5 Or know how life (or the spirit) / enters the body being formed