Ecclesiastes 7
King James Version
7 A good name is better than precious ointment; and the day of death than the day of one's birth.
2 It is better to go to the house of mourning, than to go to the house of feasting: for that is the end of all men; and the living will lay it to his heart.
3 Sorrow is better than laughter: for by the sadness of the countenance the heart is made better.
4 The heart of the wise is in the house of mourning; but the heart of fools is in the house of mirth.
5 It is better to hear the rebuke of the wise, than for a man to hear the song of fools.
6 For as the crackling of thorns under a pot, so is the laughter of the fool: this also is vanity.
7 Surely oppression maketh a wise man mad; and a gift destroyeth the heart.
8 Better is the end of a thing than the beginning thereof: and the patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
10 Say not thou, What is the cause that the former days were better than these? for thou dost not enquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance: and by it there is profit to them that see the sun.
12 For wisdom is a defence, and money is a defence: but the excellency of knowledge is, that wisdom giveth life to them that have it.
13 Consider the work of God: for who can make that straight, which he hath made crooked?
14 In the day of prosperity be joyful, but in the day of adversity consider: God also hath set the one over against the other, to the end that man should find nothing after him.
15 All things have I seen in the days of my vanity: there is a just man that perisheth in his righteousness, and there is a wicked man that prolongeth his life in his wickedness.
16 Be not righteous over much; neither make thyself over wise: why shouldest thou destroy thyself ?
17 Be not over much wicked, neither be thou foolish: why shouldest thou die before thy time?
18 It is good that thou shouldest take hold of this; yea, also from this withdraw not thine hand: for he that feareth God shall come forth of them all.
19 Wisdom strengtheneth the wise more than ten mighty men which are in the city.
20 For there is not a just man upon earth, that doeth good, and sinneth not.
21 Also take no heed unto all words that are spoken; lest thou hear thy servant curse thee:
22 For oftentimes also thine own heart knoweth that thou thyself likewise hast cursed others.
23 All this have I proved by wisdom: I said, I will be wise; but it was far from me.
24 That which is far off, and exceeding deep, who can find it out?
25 I applied mine heart to know, and to search, and to seek out wisdom, and the reason of things, and to know the wickedness of folly, even of foolishness and madness:
26 And I find more bitter than death the woman, whose heart is snares and nets, and her hands as bands: whoso pleaseth God shall escape from her; but the sinner shall be taken by her.
27 Behold, this have I found, saith the preacher, counting one by one, to find out the account:
28 Which yet my soul seeketh, but I find not: one man among a thousand have I found; but a woman among all those have I not found.
29 Lo, this only have I found, that God hath made man upright; but they have sought out many inventions.
Mangangaral 7
Ang Dating Biblia (1905)
7 Ang mabuting pangalan ay maigi kay sa mahalagang unguento; at ang kaarawan ng kamatayan kay sa kaarawan ng kapanganakan.
2 Maigi ang pasa bahay ng tangisan, kay sa bahay ng pistahan: sapagka't siyang wakas ng lahat ng mga tao; at ilalagak ng may buhay sa kaniyang puso.
3 Kapanglawan ay maigi kay sa pagtawa: sapagka't sa kapanglawan ng mukha ay sumasaya ang puso.
4 Ang puso ng pantas ay nasa bahay ng tangisan; nguni't ang puso ng mangmang ay nasa bahay ng kasayahan.
5 Maigi ang makinig ng saway ng pantas kay sa isang tao'y makinig ng awit ng mga mangmang.
6 Sapagka't kung paano ang lagitik ng mga tinik sa ilalim ng palyok, gayon ang tawa ng mangmang: ito ma'y walang kabuluhan.
7 Tunay na nagpapamangmang sa pantas ang pagkapighati; at ang suhol ay sumisira ng unawa.
8 Maigi ang wakas ng isang bagay kay sa pasimula niyaon: at ang matiising loob ay maigi kay sa palalong loob.
9 Huwag kang magagalitin sa iyong kalooban: sapagka't ang galit ay nagpapahinga sa sinapupunan ng mga mangmang.
10 Huwag mong sabihin, Ano ang kadahilanan na ang mga unang araw ay maigi kay sa mga ito? sapagka't hindi ka naguusisang may katalinuhan tungkol dito.
11 Karunungan ay mabuting gaya ng mana: oo, lalong marilag sa ganang kanila na nakakakita ng araw.
12 Sapagka't ang karunungan ay sanggalang, sa makatuwid baga'y gaya ng salapi na sanggalang: nguni't ang karilagan ng kaalaman, ay iniingatan ng karunungan ang buhay niya na nagtatangkilik niyaon.
13 Gunitain mo ang gawa ng Dios: sapagka't sinong makapagtutuwid ng ginawa niyang baluktot?
14 Sa kaarawan ng kaginhawahan ay magalak ka, at sa kaarawan ng kahirapan ay gumunita ka: oo, ginawa ng Dios ang isa sa siping ng isa, upang ang tao ay huwag makasumpong ng anomang bagay na mangyayari pagkamatay niya.
15 Lahat ng ito ay nakita ko sa mga kaarawan ng aking walang kabuluhan: may matuwid na namamatay sa kaniyang katuwiran, at may masama na humahaba ang buhay sa kaniyang masamang gawa.
16 Huwag kang lubhang magpakamatuwid; ni huwag ka mang lubhang magpakapantas: bakit sisirain mo ang iyong sarili?
17 Huwag kang magpakasamang lubha, ni magpakamangmang man: bakit ka mamamatay bago dumating ang iyong kapanahunan?
18 Mabuti na ikaw ay manghawak dito; oo, doon man ay huwag mong iurong ang iyong kamay: sapagka't siyang natatakot sa Dios ay lalayo sa lahat na yaon.
19 Karunungan ay kalakasan sa pantas, na higit kay sa sangpung pinuno na nangasa bayan.
20 Tunay na walang matuwid sa lupa, na gumagawa ng mabuti, at hindi nagkakasala.
21 Huwag ka rin namang makinig sa lahat ng mga salita na sinasalita, baka marinig mong sinusumpa ka ng iyong alipin:
22 Sapagka't madalas ding nalalaman ng iyong sariling puso, na ikaw ay sumumpa rin sa mga iba.
23 Lahat ng ito ay tinikman ko sa karunungan: aking sinabi, Ako'y magiging pantas: nguni't malayo sa akin.
24 Ang nilikha ay malayo at totoong malalim; sinong makaaabot?
25 Ako'y pumihit at inilagak ang aking puso na umalam, at sumiyasat, at humanap ng karunungan, at ng kadahilanan ng mga bagay, at umalam na ang kasamaan ay kamangmangan, at ang kamangmangan ay kaululan:
26 At nakasumpong ako ng bagay na lalong mapait kay sa kamatayan, sa makatuwid baga'y ang babae na ang puso ay mga silo at mga bitag, at ang kaniyang mga kamay ay gaya ng mga panali: ang nalulugod sa Dios ay tatakas sa kaniya; nguni't ang makasalanan ay makukuha niya.
27 Narito, ito'y aking nasumpungan, sabi ng Mangangaral, na iniaagapay ang isang bagay sa iba, upang matagpuan ang kadahilanan:
28 Na hinahanap pa ng aking kaluluwa, nguni't hindi ko nasumpungan: isang tao sa isang libo ang aking nasumpungan; nguni't isang babae sa lahat ng mga yaon ay hindi ko nasumpungan.
29 Narito, ito lamang ang aking nasumpungan, na ginawang matuwid ng Dios ang tao; nguni't nagsihanap sila ng maraming katha.
Ecclesiastes 7
New King James Version
The Value of Practical Wisdom
7 A (A)good name is better than precious ointment,
And the day of death than the day of one’s (B)birth;
2 Better to go to the house of mourning
Than to go to the house of feasting,
For that is the end of all men;
And the living will take it to (C)heart.
3 [a]Sorrow is better than laughter,
(D)For by a sad countenance the heart is made [b]better.
4 The heart of the wise is in the house of mourning,
But the heart of fools is in the house of mirth.
5 (E)It is better to [c]hear the rebuke of the wise
Than for a man to hear the song of fools.
6 (F)For like the [d]crackling of thorns under a pot,
So is the laughter of the fool.
This also is vanity.
7 Surely oppression destroys a wise man’s reason,
(G)And a bribe [e]debases the heart.
8 The end of a thing is better than its beginning;
(H)The patient in spirit is better than the proud in spirit.
9 (I)Do not hasten in your spirit to be angry,
For anger rests in the bosom of fools.
10 Do not say,
“Why were the former days better than these?”
For you do not inquire wisely concerning this.
11 Wisdom is good with an inheritance,
And profitable (J)to those who see the sun.
12 For wisdom is [f]a (K)defense as money is a defense,
But the [g]excellence of knowledge is that wisdom gives (L)life to those who have it.
13 Consider the work of God;
For (M)who can make straight what He has made crooked?
14 (N)In the day of prosperity be joyful,
But in the day of adversity consider:
Surely God has appointed the one [h]as well as the other,
So that man can find out nothing that will come after him.
15 I have seen everything in my days of vanity:
(O)There is a just man who perishes in his righteousness,
And there is a wicked man who prolongs life in his wickedness.
16 (P)Do not be overly righteous,
(Q)Nor be overly wise:
Why should you destroy yourself?
17 Do not be overly wicked,
Nor be foolish:
(R)Why should you die before your time?
18 It is good that you grasp this,
And also not remove your hand from the other;
For he who (S)fears God will [i]escape them all.
19 (T)Wisdom strengthens the wise
More than ten rulers of the city.
20 (U)For there is not a just man on earth who does good
And does not sin.
21 Also do not take to heart everything people say,
Lest you hear your servant cursing you.
22 For many times, also, your own heart has known
That even you have cursed others.
23 All this I have [j]proved by wisdom.
(V)I said, “I will be wise”;
But it was far from me.
24 (W)As for that which is far off and (X)exceedingly deep,
Who can find it out?
25 (Y)I applied my heart to know,
To search and seek out wisdom and the reason of things,
To know the wickedness of folly,
Even of foolishness and madness.
26 (Z)And I find more bitter than death
The woman whose heart is snares and nets,
Whose hands are fetters.
[k]He who pleases God shall escape from her,
But the sinner shall be trapped by her.
27 “Here is what I have found,” says (AA)the Preacher,
“Adding one thing to the other to find out the reason,
28 Which my soul still seeks but I cannot find:
(AB)One man among a thousand I have found,
But a woman among all these I have not found.
29 Truly, this only I have found:
(AC)That God made man upright,
But (AD)they have sought out many schemes.”
Footnotes
- Ecclesiastes 7:3 Vexation or Grief
- Ecclesiastes 7:3 well or pleasing
- Ecclesiastes 7:5 listen to
- Ecclesiastes 7:6 Lit. sound
- Ecclesiastes 7:7 destroys
- Ecclesiastes 7:12 A protective shade, lit. shadow
- Ecclesiastes 7:12 advantage or profit
- Ecclesiastes 7:14 alongside
- Ecclesiastes 7:18 Lit. come forth from all of them
- Ecclesiastes 7:23 tested
- Ecclesiastes 7:26 Lit. He who is good before God
Ecclesiastes 7
New International Version
Wisdom
7 A good name is better than fine perfume,(A)
and the day of death better than the day of birth.(B)
2 It is better to go to a house of mourning
than to go to a house of feasting,
for death(C) is the destiny(D) of everyone;
the living should take this to heart.
3 Frustration is better than laughter,(E)
because a sad face is good for the heart.
4 The heart of the wise is in the house of mourning,
but the heart of fools is in the house of pleasure.(F)
5 It is better to heed the rebuke(G) of a wise person
than to listen to the song of fools.
6 Like the crackling of thorns(H) under the pot,
so is the laughter(I) of fools.
This too is meaningless.
7 Extortion turns a wise person into a fool,
and a bribe(J) corrupts the heart.
8 The end of a matter is better than its beginning,
and patience(K) is better than pride.
9 Do not be quickly provoked(L) in your spirit,
for anger resides in the lap of fools.(M)
10 Do not say, “Why were the old days(N) better than these?”
For it is not wise to ask such questions.
11 Wisdom, like an inheritance, is a good thing(O)
and benefits those who see the sun.(P)
12 Wisdom is a shelter
as money is a shelter,
but the advantage of knowledge is this:
Wisdom preserves those who have it.
13 Consider what God has done:(Q)
Who can straighten
what he has made crooked?(R)
14 When times are good, be happy;
but when times are bad, consider this:
God has made the one
as well as the other.(S)
Therefore, no one can discover
anything about their future.
15 In this meaningless life(T) of mine I have seen both of these:
the righteous perishing in their righteousness,
and the wicked living long in their wickedness.(U)
16 Do not be overrighteous,
neither be overwise—
why destroy yourself?
17 Do not be overwicked,
and do not be a fool—
why die before your time?(V)
18 It is good to grasp the one
and not let go of the other.
Whoever fears God(W) will avoid all extremes.[a]
20 Indeed, there is no one on earth who is righteous,(Z)
no one who does what is right and never sins.(AA)
21 Do not pay attention to every word people say,
or you(AB) may hear your servant cursing you—
22 for you know in your heart
that many times you yourself have cursed others.
23 All this I tested by wisdom and I said,
“I am determined to be wise”(AC)—
but this was beyond me.
24 Whatever exists is far off and most profound—
who can discover it?(AD)
25 So I turned my mind to understand,
to investigate and to search out wisdom and the scheme of things(AE)
and to understand the stupidity of wickedness
and the madness of folly.(AF)
26 I find more bitter than death
the woman who is a snare,(AG)
whose heart is a trap
and whose hands are chains.
The man who pleases God will escape her,
but the sinner she will ensnare.(AH)
27 “Look,” says the Teacher,[b](AI) “this is what I have discovered:
“Adding one thing to another to discover the scheme of things—
28 while I was still searching
but not finding—
I found one upright man among a thousand,
but not one upright woman(AJ) among them all.
29 This only have I found:
God created mankind upright,
but they have gone in search of many schemes.”
Footnotes
- Ecclesiastes 7:18 Or will follow them both
- Ecclesiastes 7:27 Or the leader of the assembly
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.

